"تشتيت" - Translation from Arabic to German

    • ablenken
        
    • Ablenkung
        
    • ablenkend
        
    • abzulenken
        
    • abgelenkt
        
    Sie würden keine Puppen abwerfen... wenn sie uns damit nicht von irgend etwas anderem ablenken wollten. Open Subtitles بالتأكيد لن يقومو بإلقاء الدمى إلا إذا أرادو تشتيت إنتباهنا عن شيء آخر
    Lloyd, wir müssen ihn ablenken, damit -er das nicht hört. -Das können Sie nicht. Open Subtitles نريد تشتيت انتباهه الآن حتى لا يلاحظ الانتقادات لا ، لا تستطيع
    ablenken die Bestie wir sollten, damit Skywalker hat mehr Zeit. Open Subtitles تشتيت انتباه الوحش سوف يعطي سكاي ووكر المزيد من الوقت
    Raumschiffe, Schweine, massive Ablenkung. Wozu? Open Subtitles سفن فضاء ، وخنازير ، لمجرد تشتيت الانتباه عن ماذا ؟
    Eine hübsche Assistentin ist die effektivste Form der Ablenkung. Open Subtitles المساعدة الجميلة هي اهم وسائل تشتيت الانتباه
    Manche würden einwenden, dass E-Mails sehr ablenkend sind, dass IMs sehr ablenkend sind, und dass diese anderen Sachen sehr ablenkend sind, aber sie zu einem Zeitpunkt ablenkend, den man selbst wählen kann. TED الآن قد يقول بعض الناس البريد الالكتروني هو تشتيت حقيقي و التراسل الفوري مشتت جدا هذه الأمور هي تشتيت فعلا لكنها تشتيت في وقت من اختيارك واختيارات خاصة بك.
    Du musst versuchen, dich abzulenken, wenn er das nächste Mal vor dir liegt. Open Subtitles في المرة القادمة، حاولي تشتيت إنتباه نفسك
    Er will Sie ablenken, Lynch. Na los, denken Sie nach. Open Subtitles انه يحاول تشتيت انتباهك يا لينش هيا، تحل بالذكاء
    Das Gefrotzel hat mich echt von allem ablenken können. Open Subtitles لقد ساعدني حقاً على تشتيت ذهني من هذا كله
    Ähm, wie auch immer, besprechen Sie mit ihm nicht den Fall. Weil desto weniger Sie ihn ablenken, desto besser kann er Sie schützen. Open Subtitles مع ذلك لا تتناقش معه بشؤون القضية، لأنّه كل ما قل تشتيت تركيزه
    Sie sollten sich entspannen, weniger wachsam sein und die Feier genießen, wenn ich sie später ablenken müsste. Open Subtitles أريدهم أن يشعروا بالإطمئنان لجعل حُراسهم يسهون ويتمتعون بالحفلات لأتمكن منْ تشتيت إنتباهم لاحقاً
    Du wolltest uns ablenken, während sie den wahren Plan durchführen. Open Subtitles أردتِ تشتيت إنتباهنا ،بينما يقوموا بتنفيذ خطة أخرى ما هي ؟
    Indem sich mich von meinen trüben Gedanken ablenken. Open Subtitles عبر تشتيت انتباهي عن مستنقع أفكاري.
    Mein Vater und ich haben schon daran gedacht, er meint wir brauchen eine Ablenkung. Open Subtitles أبي قد فكر بالأمر و قال أننا سنحتاج إلى تشتيت
    Zur Ablenkung. Fand ich recht anständig. Open Subtitles تشتيت آخر، اعتقدت أن مواضيعه ستكون محتشمه.
    Ich werde für Ablenkung sorgen und so die nötige Zeit gewinnen. Open Subtitles سأسبب لهم تشتيت الإنتباه و نكسب الوقت اللازم
    Ich setze den Plan in die Tat um... und werde mich nicht durch eine Ablenkung beeinflussen lassen. Open Subtitles لقد وضعت خطة للتحرك و لن يتم تشتيت إنتباهي
    Wenn es rauskommt, dann müssen Sie eine Ablenkung erzeugen, die Öffentlichkeit auf eine falsche Fährte locken. Open Subtitles حسناً، إذا تسرب الخبر، قد أحتاج منكِ خلق نوع ما من تشتيت الإنتباه. وتجذبي إنتباه السكان إلى حدث خاطيء.
    Nicht ablenkend. Open Subtitles . تشتيت على الاطلاق
    Sie sind selbst auch ein wenig ablenkend. Open Subtitles أنتِ تشتيت قليلاً بذات نفسكِ
    Von meinem Standpunkt her kann ich nur einen Anwalt sehen, der versucht, mich von der Tatsache abzulenken, dass die ganze Sache seine Schuld ist. Open Subtitles بالنسبة لي كل ما أراه هو محامي يحاول تشتيت انتباهي عن حقيقة أن هذا الأمر كله خطأه
    Nun, wenn wir lernen, achtsam zu sein, werden wir normalerweise von einem Gedanken abgelenkt. TED الآن، ما يحدث عادة عندما نتعلم كيفية التعامل مع الأفكار و تأتي فكرة تحاول تشتيت الفكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more