"تصبحى" - Translation from Arabic to German

    • werden
        
    • sein
        
    • wirst
        
    • Gute
        
    • du
        
    Lass mich raten. du sahst gut aus und wolltest Model werden. Open Subtitles دعينى أخمن، الجميع أخبرك أنك جميلة فقررت أن تصبحى عارضة.
    Ich will nicht, dass Sie ein weiteres Opfer werden. Open Subtitles انا لا أريدكى ان تصبحى ضحيه أخرى لمنزل الجحيم
    du wolltest nach Amerika, um modern zu sein. Open Subtitles حسنا ، شانون أنت جئت إلى أمريكا حتى تصبحى عصرية
    Sie wollen keine Amerikanerin sein, aber ich soll Ihnen einen neuen Pass geben? Open Subtitles انت لا تريدين ان تصبحى امريكية وتتوقعين منى ان اعطيك جواز سفر جديد؟
    Ich hatte gehofft, zu erleben, daß du Astronaut wirst. Open Subtitles انا كنت أتمنى أن أعيش لرؤيتك وأنتى تصبحى رائد فضاء
    - Gute Nacht, Lucy. - Gute Nacht, Mina. Open Subtitles تصبحى على خير لوسى تصبحى على خير مينا
    du hast vielleicht zwei Schweine gleichzeitig eingefangen, aber das reicht eigentlich nicht, um Miss 'Fang des Tages' zu werden. Open Subtitles تقييدك لخنزيرين ليست موهبة تستحق ان تصبحى بها ملكت جمال الصيد
    du hast vielleicht zwei Schweine gleichzeitig gefangen, aber das reicht nicht aus um "Miss Fang des Tages" zu werden! Open Subtitles ان تقييدك لخنزيرين ليست موهبة تستحقى ان تصبحى بها ملكت جمال الصيد
    Der Flugunterricht hat vor 20 Minuten angefangen. - Wollen Sie Pilot werden oder nicht? Open Subtitles لقد بدأ إختبار الطيران منذ عشرون دقيقة هل تودين أن تصبحى طيارة أم لا ؟
    du wolltest von Kind an Tänzerin werden. Open Subtitles لقد أردتى أن تصبحى راقصة منذ ان كنتى فتاة صغيرة
    -Wolltest du immer Sängerin werden? Open Subtitles منذ متى وانت تريدين ان تصبحى مطربة؟
    Warum wollen Sie Stewardess werden? Open Subtitles دونا, لماذا تريدين ان تصبحى مضيفة؟
    du könntest eine ecuadorianische Reinigungskraft sein. Open Subtitles أتعرفين بماذا أفكر ؟ إذا كنتى لا تريدين لعب دور أختى ربما يمكنك أن تصبحى, مثل مرأة رائعة, غامضة
    du könntest die Königin der Groupies sein, Königin der Sorrow Suckers. Open Subtitles يمكنك ان تصبحى ملكه المحبطات ملكه الساقطات
    Müsstest du nicht verliebt sein? Open Subtitles الا يجب أن تصبحى مهووسة به أو شىء من هذا الفبيل؟
    Mein Gott, es muss furchtbar einsam hier unten im Kerker sein... ganz allein, mit niemandem zum Reden. Open Subtitles يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى الحبس بالأسفل هنا وحدك لا أحد للحديث معه
    ..wirst du die Art Lehrer, die Schüler nie vergessen. Open Subtitles يمكن أن تصبحى ذلك المعلم الذى يتذكره طلابه دائماً.
    Nun ich kann es versuchen, aber am Ende wirst du aussehen, wie ein dreistöckiges Haus. Open Subtitles حسناً، ولكن ممكن أن تصبحى مثل منتصف ثلاثى الأبعاد
    Nein, bin ich nicht will dich nur betrunken machen, damit du ohnmächtig wirst und ich 's Mary mal ordentlich zeigen kann. Open Subtitles لا، أنا لست رائعاً. أن أريدك فقط أن تصبحى ثملة فتفقدين الوعى، فيمكننى أن أقيم علاقة مع "مارى".
    Gute Nacht, Mrs. Santa-Schwester. Open Subtitles تصبحى على خير يا اخت السيدة سانتا
    Gute Nacht. -Danke. Open Subtitles تصبحى على خير حسنا, اجازة سعيدة
    In deiner Akte stand, dass er starb, bevor du zum FBI kamst. Open Subtitles نعم, لقد قرأت فى ملفك انه توفى قبل ان تصبحى عميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more