"تصبحي" - Translation from Arabic to German

    • wirst
        
    • zu sein
        
    • Gute
        
    • zu werden
        
    • bist
        
    • wollen Sie sein
        
    Es ist so! Du isst viel Eis. Und du wirst dick. Open Subtitles لذا لو أكثرتِ من تناول الآيس كريم، قد تصبحي بدينة
    Jetzt wird dir ein Land zu Füßen gelegt und du wirst eine echte Prinzessin sein. Open Subtitles ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي
    Es ist einfacher, die Geliebte zu sein, als sich zu outen. Open Subtitles من السهل أن تصبحي قرمزية على أن تواجهي الأمر أفترض
    Denken Sie nicht eine Minute daran, weil Sie sind, was Sie sind, können Sie nicht die sein, die Sie sich selbst vorstellen zu sein. TED لا تفكري ولو لدقيقة واحدة أنك بسبب كونك من أنت عليهِ، لا يمكنك أن تصبحي ما تطمحين أن تكوني عليه.
    - Gute Nacht. - Gute Nacht. Ich hoffe, du kannst etwas schlafen. Open Subtitles تصبحي عل خير تصبح على خير, احصل على بعض الراحة
    Und Sie kamen nach Hollywood und träumen davon, Schauspielerin zu werden. Open Subtitles و أنتي جئتي إلى هوليوود مع أحلام بأن تصبحي ممثلة.
    Du kannst um den leeren Weihnachtsbaum umherlaufen, bis du eine alte Frau bist. Open Subtitles يمكنك قيادة الدراجة حول شجرة عيد الميلاد الفارغة حتى تصبحي إمرأة عجوز.
    Du warst du keine Terroristin, aber jetzt wirst du eine sein. Open Subtitles لم تكوني إرهابية من قبل لكنك على وشك أن تصبحي
    Du denkst wie eine Mutter, weil du bald eine sein wirst, aber das bist du nicht. Open Subtitles أنتِ تفكّرين مثل الأم , لأنّكِ على وشك أن تصبحي أمّاً لكنّكِ , لستِ كذلك
    Ich glaube, du baust eine Mauer um dich, damit du nicht verletzt wirst aber so wirst du auch nicht berührt. Open Subtitles أعتقد بأنكي خائفة وضعتي حائط ليحفظك من أن تتأذي لكنه يحفظك أيضا من أن تصبحي ملموسة
    Du glaubst, dass all diese verrückte Scheiße, in die du hineingerätst, dich tapfer macht, aber du hast nur eine Höllenangst davor, gewöhnlich zu sein. Open Subtitles تعتقدين أن كل ما تمرين به سيجعلك شجاعة لكنك خائفة من أن تصبحي عادية
    Irgendwie Lust, mein Ausguck-Typ zu sein? Open Subtitles ألديك أية رغبة في أن تصبحي المراقب الخاص بي؟
    Wenn Schauspielerin sein zu wollen und wirklich eine zu sein dasselbe ist. Open Subtitles إن كانوا يدعونكِ ممثلة لمجرّد محاولتكِ لأن تصبحي ذلك.
    Dein Traum ist, eine Gute Fee zu werden, und das kannst du noch. Open Subtitles تحلمين أن تصبحي حوريّةً عرّابة، و ما زال بمقدوركِ ذلك.
    Ich meine, du hast Zola und Baby Bailey, und... und du willst eine Gute Mutter sein. Open Subtitles وتريدين أن تصبحي أمًا جيدة. لا أصدّق هذا.
    Und meine Mama hat immer gesagt, um ein guter Freund zu sein... muss man das Schlechte sehen, um das Gute schätzen zu können. Open Subtitles وأمي قالت دائماً أنه من أجل أن تصبحي صديقة حقيقة عليك رؤية القبيح
    Wach auf. Du bist kurz davor, die schlimmste Mörderin der Geschichte zu werden. Open Subtitles افقي قبل ان تصبحي اكبر قاتلة في تاريخ امريكا
    Aber zum Lichtwächter zu werden, gehört ebenso zu dem dir vorbestimmten Weg wie dein Dasein als Zauberhafte. Open Subtitles لكن أن تصبحي مرشدة بيضاء هو أمر طبيعي من قدرك . كأن تكوني من المسحورات
    Du kannst immer noch davon träumen, Malerin zu werden oder Konditorin. Open Subtitles أعني لا يزال يمكنكِ أن تحلمي بأن تصبحي رسّامة
    Du kannst aber gut malen. Willst du Künstlerin werden, wenn du groß bist? Open Subtitles أنت تجيدين الرسم فعلا، هل تتمنين أن تصبحي فنانة عندما تكبرين؟
    Was wollen Sie sein? Was wollten Sie sein, als Sie klein waren. TED ماذا كنت تريدين أن تصبحي عندما كنت صغيرة؟ هل تحبين ما تفعلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more