"تصرفاً" - Translation from Arabic to German

    • sehr
        
    • Das
        
    • war
        
    Die meisten Menschen würden es nicht mal versuchen. Das war sehr tapfer. Open Subtitles العديد من الناس لم تحاول حتى لقد كان تصرفاً شجاعاً
    Oh, tut mir sehr leid, wie dumm von mir. Open Subtitles أنا آسفة للغاية , كان هذا تصرفاً غبياً من قبلي
    Nicht sehr schlau für jemanden, auf den ein Kopfgeld ausgesetzt ist. Open Subtitles لكنه ليس تصرفاً ذكياً من فتاة توجد جائزة لقتلها
    Daran kann ich mich nicht erinnern, aber Das war gemein von mir. Open Subtitles لا أتذكر شيئاً من هذا لكن هذا كانت تصرفاً سيئاً ..
    Ich gehe davon aus, dass Das kein Alleingang von dir war. Open Subtitles أريد التأكد بأن هذا ليس تصرفاً بدون رقيب من جانبنا
    - Das wäre ja nicht sehr clever von ihm. Open Subtitles لن يكون تصرفاً ذكياً للغاية من قِبله حسناً , الحبّ ليس أعمى لكنه غالباً أحمق
    Ich kann Das nicht erlauben. Das erscheint mir nicht... sehr verantwortungsbewusst. Open Subtitles لا أستيطع السماح بهذا بيدو تصرفاً غير مسؤول
    Ich war sehr unhöflich, Das weiß ich. Open Subtitles أعرف أن ذلك كان تصرفاً غير مُهـذّب مني
    Das war sehr mittelmäßig von mir. Open Subtitles لقد كان هذا تصرفاً صبيانياً من قِبلي
    Das ist nicht sehr schlau. Open Subtitles وهذا ليس تصرفاً ذكي إن اردت رأيي
    Das war sehr impulsiv, selbst für mich. Open Subtitles لقد تصرفاً متهوراً للغاية، حتى بالنسبة لي!
    vielleicht ist es auch keine sehr tiefgründige Erkenntnis, aber es eröffnete mir die Möglichkeit eine Art Thema und Variation zu schaffen, basierend auf Pieros Werk, in diesem Fall über Das außergewöhnlich Bild aus den Uffizien, "Der Herzog von Montefeltro", in dem er seiner Ehefrau Battista gegenübersteht. TED وربما لم يكن تصرفاً يُلحظ بسهولة ولكنه في الحقيقة مكنني من ان ابدأ الطريق في الرسم .. بعدة أوجه وتبعاً لعمل بدأه بيرو في هذه الحالة رسمت " دوق مونتيفيلتو " الذي هو وجهه أمام وجه باتيستا
    Das war nicht sehr klug von mir. Open Subtitles ذلك لن تصرفاً حكيماً مني
    Sie gaben einfach Gift in den Messwein, Das war viel diskreter, man könnte auch sagen, viel liturgischer. Open Subtitles لا، لقد قاموا ببساطة بدس السم له في النبيذ أعتبر هذا تصرفاً حذراً
    Ich geh nur schnell hoch und probier Das hier an. Open Subtitles وهذا لن يكون تصرفاً سليماً ألديك أي صورة لنفسكِ؟
    - Das Kind schuldet dir sein Leben. Open Subtitles ذلك كان تصرفاً أحمقاً وكانت شجاعة ذاك الفتى مديناً لك بحياته
    Im eigenen Haus. Ich habe Das nie verstanden. Open Subtitles تبصق على أرضيتها لم أشعر قط بأن هذا تصرفاً طبيعياً
    Das Gericht vertagt sich auf Montag früh um 9 Uhr. Open Subtitles حقاً؟ بالنسبة لثلاث أشخاص أذكياء، كان هذا تصرفاً غبياً
    Es war eine einfache Geste, aber für mich eine absolute Revolution. TED كان تصرفاً بسيطاً لكنه كان مثل الثورة بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more