"تصوره" - Translation from Arabic to German

    • vorstellen
        
    • undenkbar
        
    • Undenkbare
        
    • eklatant
        
    • unvorstellbar
        
    Also, Evan, wähle etwas aus, das du dir klar vorstellen kannst. TED إيفين اختر شيئاً من القائمة هنا يمكنك تصوره في دماغك
    Wir erlebten die größte Transformation eines uralten Fachs, die ich mir jemals vorstellen könnte, durch Computer. TED فقد حصل تغير كبير لا يمكن تصوره في موضوع الحسابات بسبب ظهور الحواسيب
    Einem Ort, tödlicher, mächtiger, stärker und unduldsamer, als es sich ihre kleinen Hirne vorstellen können. Open Subtitles من مكان على قدر من الإبادةً والقوة و اللاصبر بحيث لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره
    Ich hatte gehofft, dass wir eine Liebe teilen, die so etwas undenkbar macht. Open Subtitles وكنتُ أمل أن نكون أنا أنتِ مشتركون في الحب لنجعل مكان مثل هذا لا يمكن تصوره
    Und so tun die Athener bei Dämmerung das Undenkbare. Open Subtitles وبقدوم الفجر، قام الأثينيون الميئوس منهم بما لا يمكن تصوره.
    Das ist eklatant. Open Subtitles عندما يموت هذا لا يمكن تصوره
    Das volle Ausmaß einer nuklearen Detonation ist nahezu unvorstellbar. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    Einem Ort, tödlicher, mächtiger und unduldsamer, als es sich ihre kleinen Hirne vorstellen können. Open Subtitles مكان على قدر من الإبادة والقوة و اللاصبر بحيث لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره
    Ich glaube, es gibt ein Ökosystem da draußen, das wir uns nicht vorstellen können, und der Ort, wo wir es vorfinden, ist diese Insel, wo sich Mythos und Wissenschaft begegnen. Open Subtitles كانوا يحاولون قتل شئ ما اعتقد ان هناك نظام بيئي لا يمكننا تصوره و العثور عليه سيكون من خلال تلك الجزيرة
    Und das... das konntest du dir nie vorstellen. Open Subtitles وذلك.. وذلك أمر لا يمكنك تصوره إطلاقاً
    Es ist grauenvoller als du dir vorstellen kannst. Open Subtitles انه اكثر بشاعة مما يمكن لك تصوره
    Die haben üblere Geheimnisse, als wir uns je vorstellen können. Open Subtitles لديهم أسرارٌ أسوء مما يمكننا تصوره
    Sie ist schlimmer, als Sie es sich vorstellen können. Open Subtitles إنها أسوأ من أي شيء يمكنك تصوره حتى.
    Können Sie ein Szenario vorstellen, bei dem die Kämpfer des Islamischen Staats sie in die Hände bekommen haben? Open Subtitles أهناك احتمال يمكنك تصوره أن يضع جنود داعش" أيديهم على بعض منهم؟"
    Wenn Ihr der Erpressung von uns schuldig gewesen wärt... undenkbar, wirklich... wir hätten Eure Länder und Euren Kopf genommen. Open Subtitles لو كنت متهم في محاولة ابتزازنا لايمكن تصوره,حقيقه لكنا اخذنا اراضيك ورأسك
    Ich ging zu Menschen der niederen Kaste, den sogenannten Unberührbaren, und versuchte, sie zu überzeugen, aber es war undenkbar für sie. TED ذهبت إلى بعض هذه الطبقات المتدينة ، أو ما يسمى بالناس المنبوذة ، حاولت إقناعهم، ولكن ذلك كان لا يمكن تصوره بالنسبة لهم.
    Falls die Europäische Union Eines erreicht hat, so ist es, einen Krieg zwischen Frankreich und Deutschland undenkbar zu machen. Der gesamte geopolitische Kontext ist daher heute sehr viel weniger bedrohlich als in den 1930er Jahren. News-Commentary وللوهلة الأولى، تبدو أسباب رفض هذا السيناريو ساحقة. فإذا كان الاتحاد الأوروبي قد أفاد بأي شكل من الأشكال فهو أنه جعل الحرب بين فرنسا وألمانيا احتمالاً لا يمكن تصوره. وبالتالي فإن السياق الجيوسياسي بالكامل أصبح أقل تهديداً مما كان عليه في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Sagen wir einfach, der Schmerz kann uns verrückt machen und uns dazu bringen, das Undenkbare zu tun. Open Subtitles دعنا نقول أنَّ للألم وسيلة لتغييرنا من الداخل وجعلنا نفعل ما لا يمكن تصوره
    Auf der anderen Seite der Welt tun Leute das Undenkbare. Sie werden langsamer und es zeigt sich, dass zwar der gängige Gedanke vorherrscht, dass wer langsamer wird, überfahren wird, aber eigentlich das Gegenteil wahr ist. Wenn wir im richtigen Moment langsamer werden, werden wir in allem, was wir tun, besser. TED في جميع أنحاء العالم ، الناس يفعلون ما لا يمكن تصوره : انهم يتباطؤن ، ويجدون أن رغم الحكمة التقليدية التي تقول إن إذا تتباطأ ، فأنت فريسة، اتضح ان العكس هو الصحيح. هو أن البطء في اللحظات المناسبة ، يجعل الناس يفعلون كل شيء بطريقة أفضل.
    Europa: das Undenkbare denken News-Commentary التفكير فيما لا يمكن تصوره في أوروبا
    Hey, woher weißt du, was das Wort "eklatant" bedeutet? Open Subtitles كيف تعرف معنى كلمة "لايمكن تصوره
    Was mir passierte... war unvorstellbar... buchstäblich. Open Subtitles الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more