"تضامن" - Translation from Arabic to German

    • Solidarnosc
        
    • Solidarität
        
    • Solidarność
        
    • Solidarnosc-Bewegung
        
    • Solidarność-Bewegung
        
    Der Solidarnosc gehörten 10 Millionen Mitglieder an, in der Tat, 10 Millionen echte Bürger. Aber sogar das reichte nicht, um einen endgültigen Sieg über die Partei und den Polizeiapparat zu erringen. News-Commentary بلغ عدد الأعضاء الذين ضمهم مجتمع "تضامن" حوالي عشرة ملايين؛ عشرة ملايين من المواطنين الحقيقيين. لكن حتى ذلك لم يكن كافياً لإحراز النصر النهائي على الحزب وعلى جهاز الشرطة التابع ��لدولة.
    Was ist nun bis heute davon übrig geblieben? Selbstverständlich hat die Solidarnosc einen bemerkenswerten politischen Sieg errungen. News-Commentary مما لا شك فيه أن "تضامن" قد أحرزت نجاحاً سياسياً مذهلاً. فقد أصبحت بولندا بلداً حراً، وعضواً في منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي، بينما تحول الاتحاد السوفييتي إلى مداد على صفحات التاريخ.
    Die Solidarnosc war die erste unabhängige Bürgerbewegung im ehemaligen Sowjetimperium und obwohl ihr Aufstieg vor 25 Jahren enorme politische Konsequenzen hatte, war sie ursprünglich weder eine politische Bewegung noch eine Gewerkschaft. News-Commentary على الرغم من العواقب السياسية الضخمة التي ترتبت على تأسيس حركة "تضامن" منذ خمسة وعشرين عاماً كأول حركة مدنية مستقلة تنشأ داخل الإمبراطورية السوفييتية السابقة، إلا أن "تضامن" لم تكن في الأساس حركة سياسية أو حتى نقابة عمالية.
    sowie in Anerkennung der Unterstützung und der Solidarität, die die internationale Gemeinschaft in dieser Notlage gegenüber dem Volk und der Regierung El Salvadors unter Beweis stellte, UN وإذ تدرك أيضا ما يقدمه المجتمع الدولي من دعم وما يبديه من تضامن مع شعب السلفادور وحكومتها في حالة الطوارئ هذه،
    Müssen wir immer Mauern bauen, um die menschlicher Solidarität zu brechen, und das Glück der einen vor dem Unglück der anderen zu schützen? Open Subtitles اننا نبني دائما الحواجز اللتي تقف في طريق تضامن البشرية تفصل البشر عن بعضهم تحمي سعادة بعضهم من تأثير يأس البعض الآخر
    Aber die Polen nahmen viele Opfer und Mühen auf sich, um ihre Nation neu auferstehen zu lassen – und leiteten während dessen eine neue Ära für Europa und die Welt ein. Ohne die polnische Solidarność-Bewegung und ihr Kampf um Freiheit und Menschenrechte wäre die Berliner Mauer 1989 nicht auf diese Art gefallen. News-Commentary ولكن الشعب البولندي ناضل وضحى لجلب النهضة إلى أمته ــ وفي هذه العملية فتح الطريق لعصر جديد في أوروبا والعالم. فما كان سور برلين ليسقط على النحو الذي سقط به، وفي ذلك التوقيت بالتحديد، لولا حركة تضامن ونضالها من أجل الحرية وحقوق الإنسان في بولندا.
    In Wahrheit sind unabhängige Arbeitnehmerorganisationen das Einzige, was undemokratische Regime nie tolerieren können. Dies ist der Grund, warum die ersten Insassen des Konzentrationslagers Dachau Gewerkschafter waren und warum die Solidarnosc-Bewegung in Polen eine existenzielle Bedrohung für die kommunistischen Machthaber überall im Warschauer Pakt darstellte. News-Commentary الواقع أن الشيء الوحيد الذي لا تتسامح معه الأنظمة غير الديمقراطية أبداً هو المنظمات ال��مالية المستقلة. ولهذا السبب كان النقابيون أول من عبروا بوابات داخاو، ولنفس السبب فرضت حركة تضامن في بولندا تهديداً شديداً على السلطة الشيوعية في مختلف أنحاء الكتلة السوفييتية.
    Der Sieg der berühmten oppositionellen Gewerkschaftsbewegung Solidarnosc bei den ersten freien Wahlen in Osteuropa seit 1946 ging aufgrund der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste in Peking und dem turbulenten Hinscheiden Chomeinis weitgehend unter. Doch kein anderes Einzelereignis hat so sehr zum Niedergang des Kommunismus in Europa beigetragen – und damit zur Neugestaltung der internationalen Nachkriegsordnung. News-Commentary قليلون منكم قد يختارون الإجابة الثالثة. ذلك أن فوز حركة تضامن النقابية المعارضة الشهيرة في أول انتخابات حرة تشهدها أوروبا الشرقية منذ عام 1946 ما كان لينافس في الضجة الإعلامية تلك الحملة الدموية العنيفة في بكين أو وفاة الخميني الصاخبة في إيران. ورغم ذلك فإن أي حدث منفرد ما كان ليقدم مثل ما قدمه ذلك الحدث لإسقاط الشيوعية في أوروبا ـ وبالتالي إعادة صياغة النظام الدولي في مرحلة ما بعد الحرب.
    Das Europäische Parlament hat kürzlich den Versuch der polnischen Regierung verurteilt, Bronislaw Geremek sein EU-Abgeordnetenmandat zu entziehen. Geremek – Führungsmitglied der Solidarnosc, ehemaliger politischer Häftling und als Außenminister für Polens Beitritt zur NATO verantwortlich – hatte sich geweigert, eine weitere der wiederholten Erklärungen zu unterzeichnen, dass er kein Spitzel der kommunistischen Geheimpolizei gewesen sei. News-Commentary مؤخراً، أدان الاتحاد الأوروبي محاولة الحكومة البولندية حرمان برونيسلاف جيرميك من تفويضه البرلماني. كان جيرميك ، وهو أحد زعماء منظمة تضامن وسجين سياسي سابق ووزير الخارجية الذي كان مسئولاً عن انضمام بولندا إلى منظمة حلف شمال الأطلنطي، قد رفض التوقيع على بيان آخر يفيد بأنه لم يكن عميلاً للشرطة السرية الشيوعية.
    Die Studenten schlossen sich aus Unterstützung für zwei ihrer Kommilitonen, die wegen ihrer Proteste vor dem Nationaltheater vom Studium ausgeschlossen worden waren, zusammen. Einer der beiden war Adam Michnik, später lange Zeit politischer Gefangener, der in den 1980er Jahren zum politischen Strategen der Solidarnosc werden sollte. News-Commentary اتخذت الحركة الطلابية في بولندا طابعاً جماعياً حاشداً أثناء إحدى المظاهرات التي نُـظِمت في جامعة وارسو في الثامن من مارس/آذار 1968. فقد اتحد الطلاب لتأييد اثنين من زملائهم طردتهما إدارة الجامعة نتيجة لاحتجاجاتهما أمام المسرح الوطني. أحد هذين الطالبين كان آدم ميتشنيك ، الذي أصبح فيما بعد معتقلاً سياسياً لمدة طويلة، والذي كان من بين المنظرين للإستراتيجية السياسية لحركة تضامن أثناء فترة الثمانينيات.
    Es kam den herrschenden Kommunisten nie in den Sinn, dass sie diese Wahl verlieren könnten (und auch nicht der Solidarnosc). Selbst in ihren schlimmsten Albträumen hätten sie sich nicht vorstellen können, dass man ihnen die Macht komplett nehmen würde. News-Commentary هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي. وتقرر أن تعقد بولندا انتخابات برلمانية حرة ونزيهة، وأن تشارك حركة تضامن في هذه الانتخابات. ولم يتبادر إلى ذهن الحكام الشيوعيين (ولا حتى تضامن ذاتها) أنهم قد يخسرون. ولم يخطر لهم حتى في أشد أحلامهم جموحاً أنهم قد يُـطاح بهم من السلطة تماماً. إلا أن ذلك ما حدث بالضبط.
    Wenn zwei Menschen das Leben mit Einheit und Solidarität angehen... Open Subtitles حينما يواجه شخصان العالم بوحدة و تضامن
    Dann unterschreiben Sie. Allein schon aus Solidarität. Open Subtitles ، حسناً ، وقع إذاً . إنها مسألة تضامن
    Das Leitmotiv dieses Berichts ist die Notwendigkeit einer verstärkten internationalen Solidarität und Verantwortung, einer größeren Achtung vor gemeinsam gefassten Beschlüssen und einer stärkeren Entschlossenheit zu ihrer Durchführung. UN 91 - تتكرر في هذا التقرير مقولة إنه الحاجة تدعو إلى وجود تضامن ومسؤولية دوليتين أقوى، مع احترام أكبر للقرارات التي يتم التوصل إليها جماعياً وعزم أشد لوضعها موضع التنفيذ.
    Das ist Oz, Solidarität unter Computerfreaks! Open Subtitles إنه (أوز) ، إنه يعبر عن تضامن الكمبيوتر المعقد حقاً؟
    Doch Kaczynski, in den 1980er Jahren Mitglied der Solidarność, die den Sturz des kommunistischen Regimes anstrebte, war den Russen gegenüber misstrauischer als Tusk. Er stellte seine eigene Delegation zusammen, um Katyn zu besuchen, wobei er lauthals die Frage aufwarf, ob die Russen ihm wohl ein Visum erteilen würden. News-Commentary ولكن كاتشينسكي، وهو أحد أعضاء منظمة تضامن الذين كانوا مدفوعين برغبتهم الشديدة في الإطاحة بالنظام الشيوعي في الثمانينيات، كان أقل ثقة من تاسك في الروس. ولقد شَكَّل وفداً خاصاً لزيارة كاتين وتساءل ساخراً ما إذا كان الروس قد يمنحونه تأشيرة الدخول. وبالطبع، لم توجه الدعوي إلى أيٍ من الروس.
    Solidarność erhielt die Möglichkeit, unabhängige Medien und eine politische Basisorganisation zu schaffen. Am Ende willigten die Kommunisten ein, dass die Wahlen, die vier Jahre später abgehalten werden sollten, vollkommen frei wären. News-Commentary ولكن النقطة الرئيسية هنا أن احتكار الحزب للسلطة بات شيئاً من الماضي. وسنحت لحركة تضامن الفرصة لتأسيس وسائل إعلام مستقلة ومنظمات سياسية شعبية. وفي النهاية وافق الشيوعيون على أن تكون الانتخابات كل أربعة أعوام حرة تماماً. وأصبح الطريق إلى الديمقراطية مفتوحاً.
    Heute bietet sich ein anderes globales Bild. Befeuert von der polnischen Solidarność-Bewegung, löste sich der Warschauer Pakt auf, die Sowjetunion zerfiel, und die bipolare Welt und ihre Ost-West-Teilung verschwanden. News-Commentary في ذلك العالم الثنائي القطبية كان امتلاك الأسلحة النووية مقتصراً على خمس قوى عالمية فقط، وكانت كل هذه القوى تنتمي إلى العضوية الدائمة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. أما اليوم فقد اختلفت الصورة على مستوى العالم. فقد كان نجاح حركة تضامن سبباً في انحلال حلف وارسو، وتفكك الاتحاد السوفييتي، وبهذا فلم يعد للعالم الثنائي القطبية وجود وتلاشى معه الانقسام بين الشرق والغرب.
    Ende 2011 forderte der polnische Außenminister Radosław Sikorski Deutschland auf, eine stärkere Führungsrolle in Europa zu übernehmen. Und als er sich in diesem Jahr mit einem Wiederaufleben des Nationalismus konfrontiert sah, schlug der frühere polnische Präsident Lech Wałęsa – der Führer der antikommunistischen Solidarnosc-Bewegung – vor, dass sein Land eine politische Union mit Deutschland eingehen sollte. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، بدأ جيران ألمانيا يظهرون حبهم ــ أو على الأقل إعجابهم. ففي نهاية عام 2011، دعا وزير الخارجية البولندي رادوسلاف سيكورسكي ألمانيا إلى الاضطلاع بدور قيادي أكثر قوة في أوروبا. ثم هذا العام، وفي مواجهة إحياء المشاعر القومية، اقترح الرئيس البولندي السباق ليخ فاونسا ــ زعيم حركة تضامن المناهضة للشيوعية ــ أن بلاده لابد أن تدخل في اتحاد سياسي مع ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more