"تضعني" - Translation from Arabic to German

    • Sie mich
        
    • bringst mich
        
    • bringen mich
        
    • bring mich
        
    • bringt mich
        
    Ich fühle mich unwohl. Könnten Sie mich heute vertreten? Open Subtitles أنا لا أشعر أنني بخير ، أيمكنك أن تضعني بالصفوف الأخرى ؟
    Bringen Sie mich nicht in Schwierigkeiten. Open Subtitles إن قمت بها من أجلك، فعليّ أن أقوم بها للجميع لا تضعني في موقف صعب
    Es ist ganz einfach. Du ziehst mich aus, badest mich und bringst mich ins Bett. Open Subtitles الأمر بسيطٌ جداً، تعرّيني تحممني، و تضعني في السرير
    Du bringst mich in Verlegenheit. Ich... Ich kann gerade nicht klar denken. Open Subtitles إنّكَ تضعني في البؤرة الآن، لا يمكنني التفكير شيءٍ الآن، لقد كان والدي.
    Sie bringen mich in eine unmögliche Lage, darum bitte ich Sie, dieses eine Detail zu ändern. Open Subtitles كما ترى ,أنت تضعني في موقف شديد الحساسية لذا أنا أرجوك أن تغير هذا الشيء الوحيد
    Ich respektiere dich. Aber bring mich nicht in so eine Situation. Open Subtitles أنت تعرف أنّني أحترمك وكل شيء، ولكن لا تضعني في هذا الموقف، حسناً ؟
    Es bringt mich in einen Zustand, in dem ich besser denken und beobachten kann. Open Subtitles تضعني في حالة مسار تفكيري فأراقب وألاحظ بشكل أفضل
    Und ich bin keine professionelle Zicke, aber bringen Sie mich nie wieder in solch eine Position. Open Subtitles أنا لست إمرأة سليطة اللسان.. ولكن إياك أن تضعني في هذا الموقف مرة أخرى.
    Bitte bringen Sie mich in eine Position, wo ich nicht lügen muss. Open Subtitles أرجوك، لا تضعني في موضع أضطر أن أكذب فيه
    Wenn Sie mich in Gewahrsam nehmen müssen, kapituliere ich freiwillig. Open Subtitles إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي.
    Sie trug sie, wenn Sie mich abends zu Bett gebracht hat. Open Subtitles اعتادت أن ترتديها عندما تضعني على السرير في الليل
    Keiner kann in den Gebieten verkaufen, in die Sie mich brachten. Es geht nicht um die Gebiete. Open Subtitles لا أحد يمكنه البيع في المناطق التي تضعني بها
    Verspreche mir, du bringst mich nicht ins Heim, wenn ich Alzheimer bekomme. Open Subtitles عدني أنك لن تضعني في دار رعاية إن أصبت بالإزهايمر.
    Ich weiß nicht, du bringst mich in Verlegenheit. Open Subtitles لا أدري، أنت تضعني في موقف محرج
    - Ich möchte weniger Geld nehmen. - Ja? - Und du bringst mich in ein scheiß Studio! Open Subtitles سوف أخذ مالٌ أقل و تضعني في استديو لعين!
    Kumpel, du bringst mich hier in eine Du-oder-Ich Situation. Open Subtitles انت تضعني في موقف "اما انا او انت" هنا
    Ich meine damit, du bringst mich hier in eine schwierige Situation. Open Subtitles أن تضعني في موقف صعب هنا
    Oh, Sie bringen mich in eine sehr unangenehme Lage, Herr Vizepräsident. Open Subtitles إنك تضعني في موضع غير ملائم سيدي نائب الرئيس
    Hans, Sie bringen mich in Verlegenheit. Open Subtitles أنت تضعني في وضع حرج حضرة العقيد
    Deine Fragen bringen mich in Gefahr. Open Subtitles أسئلتك تضعني في طريق الأذى
    Ich respektiere dich. Aber bring mich nicht in so eine Situation. Open Subtitles أنت تعرف أنّني أحترمك وكل شيء، ولكن لا تضعني في هذا الموقف، حسناً ؟
    bring mich in einen Raum mit einem möglichen Doppelagenten. Open Subtitles يمكن أن تضعني في غرفة مع ..,عميل مزدوج محتمل
    -Gerede bringt mich in eine blöde Lage. Open Subtitles دائماً ما تضعني في مواقف حرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more