"تضغط" - Translation from Arabic to German

    • drücken
        
    • man
        
    • drückt
        
    • Drück
        
    • drückst
        
    • unter Druck setzt
        
    • pressen
        
    • drängen
        
    • klicken
        
    • ausüben
        
    Den musst du dreimal drücken, bevor du versuchst, ihn zu starten. Open Subtitles لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها
    "Mit Vaterkomplexen wie diesen, ist es nicht schwer, den richtigen Knopf zu drücken. Open Subtitles مع مشاكل مثل مشاكل والدها ..ليس بالعسير أن تضغط على الزر المناسب
    man bückt sich über diese Rechtecke und fummelt mit Knöpfen, Menüs und noch mehr Rechtecken. TED أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات.
    Nun, ich verstehe völlig das Konzept, wie man nicht für Ärger sorgt. Open Subtitles الان ، انا على دراية كاملة بمفهوم لا تضغط على الأمر
    man braucht Druckbeatmung mit einem Druckanzug, der einen drückt, der einem dabei hilft, ein- und auszuatmen. TED وتحتاج نظام ضخ هواء مضغوط ومع بزة الضغط التي تضغط عليك .. وعلى الاوردة الدموية يمكنك ان تتنتفس ويمكن ان تستنشق الهواء
    Dies ist die Hexe, welche Mädchen drückt, die auf dem Rücken ruhn, und ihnen lehrt, als Weiber einst die Männer zu ertragen. Open Subtitles هذه هى الجنية ، حين تنام العذارى على ظهورهن تضغط عليهن و تعلمهن كيف يتحملن جعلهن نساءا جيدات
    Drück den Knopf, dann komme ich. Open Subtitles عندما تضغط علي هذا الزر فستجدني عند عتبة بابك
    - Dann drückst du den Kolben runter. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، عليك أن تضغط على المِكبس
    Wie soll ich irgendetwas schaffen, wenn du mich unter Druck setzt... und über mir schwebst wegen einer Entscheidung, die du getroffen hast? Open Subtitles كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟
    Sie drücken auf Start, niemand berührt etwas, und es kann sein Ziel komplett automatisch erreichen. TED تضغط ابدأ ، لا أحد يمس أي شيء، ويمكن أن تصل إلى وجهتها بشكل مستقل تماما.
    Sie finden sie durch taktile Unterscheidung und sie können sie drücken und auswählen. TED و رغم ذلك، فهي قادرة على تمييزها من خلال ملمسها، و تستطبع أن تضغط عليها و تحدّدها.
    Wenn Sie eine Taste drücken, startet, fliegt und landet es selbst. TED تضغط على زر، تقلع، تطير وتهبط، كل شيء ذاتيّ.
    man muss sie nicht so stark erhitzen, wie Sachen, die man unter Druck einmacht, weil die Bakteriensporen in der Säure nicht wachsen können. TED لا يتوجب عليك تسخينها بشكل عالي حيث انك تضغط المعلبات لان الجراثيم البكتيريه لا تنمو في الحامض.
    Jedes Mal, wenn der Hula-Hoop-Reifen ihren Körper berührt, schließt sich ein Kontakt zwischen 2 Teilen Kupferklebeband und man hört einen Ton, immer und immer wieder, während sie ihn kreisen lässt. TED و كل ما تضغط الطارة على الدائرة الكهربية، تتوصل قطعتان من شريط النحاس و تصدر صوتاً، و يتكرر نفس الصوت كل مرة
    Sie wird niemals eine Welt kennen, in der man nicht einen Knopf drücken kann und nicht sofort Millionen anderer Leute zum Spielen bereitstehen. TED لن تعرف أبدا عالم لا تضغط فيها أزرارا وتصل إلى ملايين الناس جاهزين للعب
    Und dann hält man die Beine hoch und drückt das blut manuell aus den Armen und Beinen in den schlauch. Open Subtitles عندها عليك برفع الأرجل للأعلى وبيديك تضغط الدم للانبوب من الاذرع والأرجل
    Dies ist die Hexe, welche Mädchen drückt,... ..die auf dem Rücken ruhn, und ihnen lehrt,... ..als Weiber einst die Männer zu ertragen! Open Subtitles هكذا هى .ماب هذه هى من عندما تنام الفتيات على ظهورهن .تضغط عليهن
    Jetzt roll über die Schulter, hak dein Bein ein und Drück. Rollen, haken, drücken. Los. Open Subtitles عليك أن تفتل كتفك و تحرك معها قدمك بحيث تضغط , جربها
    Drück auf den Knopf. Open Subtitles لماذا لا تضغط على الزرَ
    - Dann drückst du den Kolben runter. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، عليك أن تضغط على المِكبس
    Einige denken klar, wenn man sie unter Druck setzt. Open Subtitles بعض الناس، تضغط عليهم فيركزون
    Wie oft hab ich gesagt, du sollst die Blüten nicht ins Fett pressen, wie wenn du ein Huhn stopfst! Open Subtitles أيها الأبله كَمْ من مرة ٍ أخبرك ألا تضغط الزهر
    Ölkonzerne drängen zur Genehmigung von großen Pipelines. TED شركات النفط تضغط للحصول على موافقة أنابيب كبيرة.
    wenn Ihnen jemand einen großen Vorrat, an Männer-Vergrößerungs-Pillen anbietet, klicken Sie es nicht an. Open Subtitles شخص ما يعرض عليك صفقة جيّدة لحبوب تقوية الذكور، فلا تضغط عليها.
    Europäische Regierungen haben sich größtenteils nicht zur Verantwortung bekannt, und es gibt nichts wogegen man steuern und Druck ausüben könnte. TED الحكومات الأوربية , بالنسبة للجزء الأكبر منها , لم تعترف بمسؤوليتها عن هذا التجاهل , وليس هناك أى شيئ , نوع من , يسمح لكي تضغط أو تفاوض ضد هذا الشأن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more