"تطرح" - Translation from Arabic to German

    • stellen
        
    • stellt
        
    • fragst du
        
    • stellst du
        
    • gestellt
        
    • mit
        
    Klar, ich denke, Sie wollen ihm ein paar Fragen stellen, ja? Open Subtitles حسناً، أظن أنك تريد أن تطرح عليه بعض الأسئلة، صحيح؟
    Ich kann durch eine Story Fragen stellen, aber los werd ich ihn nicht. Open Subtitles أستطيع كتابة مقاله يمكنها أن تطرح الكثير من الاسئله ولكنه سيظل بعيد
    Sie ist eine prima Köchin und stellt vor allem keine Fragen. Open Subtitles وطاهية من الدرجة الأولي و لا تطرح العديد من الأسئلة
    Man stellt keine Fragen und man beantwortet keine. Open Subtitles لا تطرح ايه اسئله ولا تجيب على ايه اسئله
    Das fragst du immer, und ich antworte immer: eigentlich nicht. Open Subtitles تطرح علي نفس السؤال وأجيبك بنفس الشيء: ليس تماماً
    Nein, hör zu. Wenn du die Wahrheit bekommen möchtest, stellst du die Fragen, alles klar? Open Subtitles لا , أنظر ، لو وددت معرفة الحقيقة فعليكَ أن تطرح الأسئلة ، إتفقنا؟
    Will man dem Elend ins Auge sehen, muss man eine Frage stellen. Open Subtitles لكن إن اخترت رؤية هذا البؤس، فيتعين أن تطرح سؤالاً واحداً.
    Und so lernte ich damals, dass es beim Zuhören nicht nur ums Abwarten, sondern auch darum geht, zu lernen, bessere Fragen zu stellen. TED ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل.
    Das andere Problem ist, dass diese Webseiten Fragen stellen wie: Mögen Sie lieber Hunde oder Katzen? TED الإشكال الآخر هو أنه تلك المواقع تطرح أسئلة على سبيل هل أنت شخص 'قط ' أم 'كلب ' ؟
    Und deshalb glaubt er, dass Sie keine Fragen stellen... dass Sie ihn einfach in Ruhe lassen. Open Subtitles إنك لا تعرف شيء عنهم لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة يفترض أنك ستتركه كما هو
    Denkst du wirklich, du bist in der Position, uns Fragen zu stellen? Open Subtitles هل تعتقد بأنك بوضع تسطيع به ان تطرح أسئله؟
    Ja, wollen Sie mir noch mehr Fragen stellen? Open Subtitles نعم.. تريد أن تطرح علي المزيد من الأسئلة؟
    Jetzt, da sie Fragen stellt, wird sie nicht aufhören, bevor sie eine Antwort bekommt. Open Subtitles الأن حيث أن تطرح أسئلة، لن تتوقف حتى تحصل على إجابات
    Meine Frau stellt alle möglichen Fragen, sie ahnt etwas. Open Subtitles إنها زوجتي، تطرح كل الأسئلة وتشك في شيء ما،
    Nur ein perfekter Lügner kann alle Fragen beantworten, die man ihm stellt. Open Subtitles يمكنه الاجابه علي كل الاسئلة التي تطرح عليه
    4. stellt mit Besorgnis fest, dass die gravierenden Engpässe im Hinblick auf angemessene Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi eine ernsthafte Herausforderung für jede weitere Erhöhung der Auslastung darstellen; UN 4 - تلاحظ بقلق أن شدة الضغوط المتعلقة بعدم وجود المرافق الكافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تطرح تحديا كبيرا يعترض أي زيادة أخرى في نسبة الاستفادة؛
    Warum fragst du mich das alles? Open Subtitles لماذا تطرح علي هذه الأسئلة كلها؟
    Aber da ich dir mit dieser 44 Magnum glatt den Schädel wegfegen könnte fragst du dich besser "Ist heute mein Glückstag?" Open Subtitles "لكن مع وجود الـ"ماجنوم-44 ...أقوى مسدس في العالم ...والذي سيَعْصِف بدماغك عليك أن تطرح :على نفسك سؤالاً
    George, warum fragst du Brayden nicht diese lange Liste von Fragen die du hast, während ich einen kurzen Blick draufwerfe? Open Subtitles (جورج) لما لا تطرح علي (برايند) كل الأسئلة التي لديك بينما أذهب لإلقاء نظرة خاطفة سريعة ؟
    Wenn Du jemandem einen großen Gefallen schuldest, stellst du keine Fragen. Open Subtitles عندما تدين لأحدهم بخدمة كبيرة, فإنك لا تطرح أسئلة.
    Bei der Suche nach Lösungen werden häufig andere Phänomene entdeckt und neue Fragen gestellt. TED في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح.
    mit diesem spezial TV Angebot, bekommen sie auch dieses nie veröffentlichte Bonus Lied. Open Subtitles مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more