"تطلقين" - Translation from Arabic to German

    • nennst
        
    • schießt
        
    • nennen
        
    • schießen
        
    Diesen Pflanzenwucher nennst du eine Mahlzeit? Open Subtitles تطلقين علي هذه النباتات وجبة طعام بعد يوم عمل عشر ساعات؟
    Fiona, er hat seine Regierungsarbeit, so nennst du es wohl, nicht ohne Grund getan. Open Subtitles فيونا هو عمل عمله الحكومي كما تطلقين عليه لسبب ما
    Wie nennst du dieses Getränk nochmal? Open Subtitles ماذا كنت تطلقين على هذا الشراب مرة اخرى؟
    Aber ich finde, nur du solltest sie nehmen. Und dann schießt du mir ins Herz. Open Subtitles ولكن أعتقد أن عليك تناول الحبوب وبعدها تطلقين عليّ النار في قلبي.
    Und ich stehe hier und lasse zu, dass du mir in den Kopf schießt? Open Subtitles وأنا أقف هنا وأدعكِ تطلقين النار عليّ في الرأس؟
    Warum darf man die Namen der Toten nicht nennen? Open Subtitles أنت لا تطلقين أسماء على الأشخاص الميتين و أنا أسأل لماذا ؟
    Ich lass dich auf Ratten schießen. Open Subtitles و جعلتك تطلقين النار من مسدسي على بعض الجرذان
    Dieser Widerling, wie du ihn nennst, Abby, hat keine Bombe im Ballsaal des Hotels gezündet. Open Subtitles هاذا المخيف ، كما تطلقين عليه ، أبي لم يفجر صالة الفندق
    Odessa, wie nennst du das, wenn er in seine kleinen Welten abtaucht? Open Subtitles أوديسا ماذا تطلقين على هذا ؟ عندما يذهب الى تلك الـ.. ـ
    Wie sieht dieser Dan, oder wie du ihn nennst, aus? Open Subtitles كيف يبدو "‏دان"‏ هذا أو أيا ما تطلقين عليه؟
    So nennst du das also, eine Kaurimuschel. Open Subtitles لذلك هذا ما تطلقين على خاصتي القنبلة
    Du nennst mich jetzt Dominus, statt ihn. Open Subtitles أنتِ تطلقين عليّ سيدي هنا في منزله..
    - nennst du es so? Open Subtitles أهذا ما تطلقين على ما تفعلينه؟
    Du schießt auf deinen Partner. Das beweist, dass ihr nicht zusammengehört. Open Subtitles تطلقين النار على شريكك وتثبتين أنكما لستما سوياً
    Man schießt zwischen die dritte und vierte Rippe auf ungefähr 11 Uhr von der linken Brustwarze. Open Subtitles كما ترين، تطلقين النار بين الضلعين الثالث والرابع شمال الجهة اليسري فوق الحلمة
    Es ist anders, wenn man auf etwas Lebendiges schießt. Open Subtitles الأمر مختلف عندما تطلقين النار على شيء حي
    Ich weiss nicht wie sie es nennen würden. Open Subtitles ..أنا لا.. أنا لا أعلم ماذا تطلقين على ذلك
    Man könnte es einen unvermeidbaren Unfall nennen. Open Subtitles ربما تطلقين على الأمر حادث لا مفر منه
    Darfst du sie überhaupt noch Mutti nennen? Open Subtitles هل من المفروض ان تزالى تطلقين عليها "اماه"؟
    Wenn Sie noch mal auf jemanden schießen, kommen Sie ihm nicht zu nahe, ehe Sie nicht wissen, dass er tot ist. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تطلقين النار على احد.. ! لا تقتربي منه كثيرا حتى تتأكدي من موته
    Was machen Sie da, auf Zivilisten schießen? Open Subtitles كيف تطلقين الرصاص على المدنيين
    - Sie werden nicht schießen. Open Subtitles لن تطلقين النار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more