"تطلق النار على" - Translation from Arabic to German

    • erschießen
        
    • erschossen
        
    • schießen
        
    • nicht auf
        
    Du hast es nicht über dich gebracht, einen alten Freund zu erschießen. Open Subtitles لا تستطيع أن تقنع نفسك بأن تطلق النار على صديقك القديم
    Wirst du jetzt aufhören es zu verzögern und diesen Typ erschießen? Open Subtitles هل تتوقف عن المماطلة و تطلق النار على هذا الشخص
    Die junge Frau, die diese Worte geschrieben hat, würde mich niemals wegen eines Spiels erschießen. Open Subtitles الشابة الذي كتب هذه الكلمات لن تطلق النار على على مجرد أكثر من لعبة
    Wenn du mir sagst, dass du die Polizistin nicht erschossen hast, dann glaube ich dir. Open Subtitles لقد قلت لي أنك لم تطلق النار على الشرطية ؟ حسنا ، أنا أصدقك
    Wenn du mir sagst, dass du die Polizistin nicht erschossen hast, dann glaube ich dir. Open Subtitles لقد قلت لي أنك لم تطلق النار على الشرطية ؟ حسنا ، أنا أصدقك
    Eins muss man ihr lassen. Ganz schön mutig, sich so ins Bein zu schießen. Open Subtitles أعترف بأن الأمر يتطلب شجاعة عظيمة لكي تطلق النار على ساقك لتلفت الانتباه.
    Warum schossen Sie nicht auf die Heckenschützen, sondern auf die Menge? Open Subtitles هم أظهروا انضباط رائع لماذا لم تطلق النار على .. القناصين فى البنايات
    Meine Mutter war zu beschäftigt, das Hähnchen zu sieden, bis es den Geschmack verlor, um daran zu denken, sich zu erschießen oder so. Open Subtitles والدتي كانت مشغولة جداً بوضع الدجاج المغلي في جهاز مزيل النكهة لتفكر أنها تطلق النار على نفسها
    Jetzt muss ich wohl mit Vergeltung rechnen. erschießen Sie mich doch. Open Subtitles حسناً إذاً, أعتقد بأني أستطيع تخمين الرد الإنتقامي المناسب ربما تطلق النار على رقبتي
    Sie würden keinen Polizisten erschießen und dann seinen Helm stehlen. Open Subtitles لن تطلق النار على شرطي وبعدها تسرق خوذته
    Wenn Sie weiterhin denken, dass Geisteskranke versteckte Weisheiten besitzen, werden Sie letztendlich Leute in der U-Bahn erschießen. Open Subtitles وإن بقيتَ مقتنعاً بأن المجانين يخفون مفاتيح الحكمة لديهم، فسينتهي بك الأمر وأنت تطلق النار على المارّة في نفق ما
    Kann mal einer die Polizei rufen, um dieses Monster zu erschießen? Open Subtitles فليكلم أحدكم الشرطة لكى تطلق النار على تلك الوحش
    Oberst, wenn das, was Sie sagen, wahr ist, sollten Sie sich sofort erschießen. Open Subtitles أيها الكولونيل , اذا الشئ الذي تقوله حقيقي فمن الصواب أن تطلق النار على نفسك فوراً
    Wusstest du, dass Firmen dort, einfach einen Mann auf der Straße erschießen können? Open Subtitles هل تعلمي أن الشركات هناك يمكنها أن تطلق النار على رجل في الشارع؟
    Ich versuche aus dem Weg zu gehen damit sie den Typen mit der Harpune erschießen kann. Open Subtitles حتى تستطيع أن تطلق النار على الرجل بقربة السلاح
    Warum hast du die Hündchen erschossen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كونك تطلق النار على تلك الجراء؟
    Ich will nicht über die Straße gehen, und dabei erschossen werden. Open Subtitles لا أريد أن أظهر لك على الطريق ثم تطلق النار على
    Nur weil Lily Toby nicht erschossen hat, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht in diese Sache verwickelt ist. Open Subtitles فقط لأن ليلى لم تطلق النار على توبي لا يعني أنها لم تكن تشارك في كل ما حصل لاطلق النار عليه.
    - Wieso hast du Reiss nicht erschossen? Open Subtitles لماذا لم تطلق النار على رايس؟ ماذا؟
    Aber du hast den Stellvertreter nicht erschossen. Open Subtitles لكنك لم تطلق النار على المعاون
    Nicht einfach, auf einen zu schießen, der zurückschießt. Open Subtitles ليس أمراًَ سهلاً أن تطلق النار على رجل يبادلك إطلاق النار
    -Sie schießen nicht auf Unbewaffnete? Open Subtitles حسنآ, أنت لن تطلق النار على أشخاص غير مسلحون, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more