"تظنهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • die
        
    sie glauben, die hier werden das Gleiche versuchen? Open Subtitles هل تظنهم يملكون بنادق متعددة الطلقات وسيحاولون تنفيذ نفس الخدعة ؟
    Meinst du nicht, sie hätten den Parasiten bei der Autopsie gefunden? Open Subtitles ألا تظنهم كانوا سيجدوا الطفيلي أثناء التشريح
    Ich hätte mir darüber mehr im Klaren sein sollen, als sie zustimmten, dort einzutreten. Open Subtitles و كنت واضح بهذا الشأن عندما تقابلنا انهم ليسوا من تظنهم
    Alle Ihre alten Feinde aus Ihren Tagen als Spion, alle diese Leute, die eine Rechnung mit Michael Westen zu begleichen haben -- wo denken sie, sind die geblieben? Open Subtitles هل أعدائك القدماء من ايامك كجاسوس؟ كل الذين لديهم حسابات يريدون تصفيتها مع مايكل ويستن اين تظنهم كانوا؟
    Wie haben sie sich gemacht innerhalb der letzten zehn Jahre? Open Subtitles عن تحديد مرتبات المديرين التنفيذيين ماذا تظنهم فعلوا خلال العشر سنوات الماضية؟
    sie glauben, dass sie ihn verhafteten, um die USA in Verlegenheit zu bringen? Open Subtitles تظنهم لفقوها له لإحراج الولايات المتحدة؟
    Denkt Ihr, sie können die Franzosen aufhalten? Open Subtitles وهل تظنهم قادرين على مقاومة الجيش الفرنسي ؟
    Ich weiß, die NASA hat Finanzierungsprobleme, aber man würde denken, für so eine Mission würden sie aufrüsten. Open Subtitles أعلم أن ناسا تواجه صعوبات مالية لكن تظنهم لن يبخلوا على رحلة كهذه
    - Wieso sollten sie nicht essen gehen? Open Subtitles لماذا لا تظنهم ذاهبون للغداء إذاً؟
    Ich nehme an, du denkst sie wären führsorglicher als ich. Open Subtitles أعتقد أنك تظنهم أكثر تهذباً منّي
    Warum hältst du sie für so anderes, dass sie so rein sind? Open Subtitles لم تظن أنهم غير ذلك؟ لم تظنهم نقيون؟
    Und wie viele von uns werden sie zur Vergeltung töten? Open Subtitles وكم منّا تظنهم سيقتلون كانتقام؟
    Werden sie heute Nacht handeln? Kann sein. Open Subtitles هل تظنهم سيحاولون الليله؟
    Was meinen sie denn, was die riskieren? Open Subtitles أي مخاطر تظنهم يتحملون ؟
    Jetzt mal im Ernst, wieso wollen sie mit dir zu Mittag essen? Open Subtitles بجد، ماذا تظنهم يريدون منك؟
    Vielleicht sind die Menschen aufgeklärter und akzeptierender, als du ihnen zutraust. Open Subtitles ربّما النّاس ذو بصيرةٍ وتفهّمٍ أكثر مما تظنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more