| Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
| Ist wieder wie in der ersten Klasse. | Open Subtitles | و كأن السنـة الأولى تعاد ثانيـة أنت اللعبـة الجديدة اللامعـة |
| Ein Kerl in Texas ließ sich für 25.000 den Fuß amputieren und wieder drannähen. | Open Subtitles | يوجد شاب في تكساس يقبض خمس وعشرون الف دولار من أجل أن تقطع قدمة و أن تعاد |
| Bringen Sie die Platte zurück, dann reden wir über die Zukunft. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعاد لوحة، ثم يمكننا مناقشة مستقبلك. |
| Falls es schief geht, bekomme ich alle Sachen zurück. | Open Subtitles | إن لم تنجح لأي سبب يجب أن تعاد كل هذه المعدات خلال 7 أيام |
| Der Staat Oregon befindet, dass es im besten Interesse von Lux Cassidy ist, dass die Rechte ihrer biologischen Eltern wieder eingesetzt werden. | Open Subtitles | ولاية أوريجون تجد أنه لمصلحة لكس كاسيدي أن تعاد الحقوق مجددا لآباءها بالولادة |
| Aber wir haben jetzt wieder Normalzustand. | Open Subtitles | لكن ما يجب أن تكون هو أن تعاد الأمور إلى نصابها. |
| Falls Ihr versucht, die Wahrheit über die Ereignisse zu verbreiten, wird das Urteil wieder in Kraft gesetzt. | Open Subtitles | حاولت أن تقولى حقيقة هذه الأحداث عقوبتك الاصلية سوف تعاد |
| Deine Mutter muss sich wieder daran gewöhnen, zu Hause zu sein. | Open Subtitles | أمك عليها أن تعاد على كونها عادت للوطن مجددًا |
| Wenn exakt dieselben Gene in exakt derselben Reihenfolge wieder erscheinen, ist das für uns wie eine Reinkarnation. | Open Subtitles | عندما نفس الجينات بالضبط تعاد ظهورها في نفس الترتيب المعين، فإنه بالنسبة لنا نطلق عليه التناسخ. |
| Alle Stifte müssen am Schluss wieder abgegeben werden. | Open Subtitles | ويجب على جميع اقلام الرصاص ان تعاد في نهاية الإختبار |
| D, E, F und G. Danach wiederholt sich diese Reihe immer wieder: A, H (englisch B), C, D, E, F, G, A, H (englisch B), C, D, E, F, G usw. | TED | D E F و G ومن ثم تعاد الدورة: A B C D E F G A B C D E F G وهكذا. |
| Nur eines kann wieder aufsteigen. | Open Subtitles | كل الثلاثة سقطوا فقط واحدة يمكن ان تعاد |
| Computer wieder unter lokaler Kontrolle! | Open Subtitles | الحاسبات تعاد إلى السيطرة اليدوية |
| Ja, es war eine Schleife... Die gleiche Botschaft immer und immer wieder. | Open Subtitles | نعم، إنها تتكرر - الرسالة نفسها تعاد مرارا وتكرارا ـ |
| Ich hoffe, bald wieder eingestellt zu werden. | Open Subtitles | أتمنى أن تعاد في وقت قريب. |
| Man bringt das Geld nach Mailand zurück und deponiert es in einer Geheimwohnung. | Open Subtitles | و تعاد النقود إلى ميلان و تحفظ في شقة سرية |
| Oh, und ich unterschreibe keine Footballs, es sei denn du stirbst... und er geht nach sechs Monaten an mich zurück, wenn du nicht stirbst. | Open Subtitles | وأنا لا أوقع على كرات قدم إلا في حالة كنت تحتضر والكرة سوف تعاد إليّ بعد 6 شهور إذا لم تمت |
| Und wenn ihnen das Glück die Luft abschnürt, kommen sie zu uns zurück. | Open Subtitles | ويكون الحظ أخيرا يبدأ الناس لهم ويجب أن تعاد لنا. |
| Du musst nur die Eingabetaste drücken, und das Geld geht an die zurück, die es am meisten brauchen. | Open Subtitles | فقط اضغط على إنتر وسوف تعاد الأموال إلى أولئك الذين هم في أشد الحاجة إليها. |
| - Wie bekommen Sie es zurück? | Open Subtitles | -كيف تعاد الي طبيعتها ؟ |