"تعاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • wieder
        
    • zurück
        
    Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. TED و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا.
    Ist wieder wie in der ersten Klasse. Open Subtitles و كأن السنـة الأولى تعاد ثانيـة أنت اللعبـة الجديدة اللامعـة
    Ein Kerl in Texas ließ sich für 25.000 den Fuß amputieren und wieder drannähen. Open Subtitles يوجد شاب في تكساس يقبض خمس وعشرون الف دولار من أجل أن تقطع قدمة و أن تعاد
    Bringen Sie die Platte zurück, dann reden wir über die Zukunft. Open Subtitles يجب عليك ان تعاد لوحة، ثم يمكننا مناقشة مستقبلك.
    Falls es schief geht, bekomme ich alle Sachen zurück. Open Subtitles إن لم تنجح لأي سبب يجب أن تعاد كل هذه المعدات خلال 7 أيام
    Der Staat Oregon befindet, dass es im besten Interesse von Lux Cassidy ist, dass die Rechte ihrer biologischen Eltern wieder eingesetzt werden. Open Subtitles ولاية أوريجون تجد أنه لمصلحة لكس كاسيدي أن تعاد الحقوق مجددا لآباءها بالولادة
    Aber wir haben jetzt wieder Normalzustand. Open Subtitles لكن ما يجب أن تكون هو أن تعاد الأمور إلى نصابها.
    Falls Ihr versucht, die Wahrheit über die Ereignisse zu verbreiten, wird das Urteil wieder in Kraft gesetzt. Open Subtitles حاولت أن تقولى حقيقة هذه الأحداث عقوبتك الاصلية سوف تعاد
    Deine Mutter muss sich wieder daran gewöhnen, zu Hause zu sein. Open Subtitles أمك عليها أن تعاد على كونها عادت للوطن مجددًا
    Wenn exakt dieselben Gene in exakt derselben Reihenfolge wieder erscheinen, ist das für uns wie eine Reinkarnation. Open Subtitles عندما نفس الجينات بالضبط تعاد ظهورها في نفس الترتيب المعين، فإنه بالنسبة لنا نطلق عليه التناسخ.
    Alle Stifte müssen am Schluss wieder abgegeben werden. Open Subtitles ويجب على جميع اقلام الرصاص ان تعاد في نهاية الإختبار
    D, E, F und G. Danach wiederholt sich diese Reihe immer wieder: A, H (englisch B), C, D, E, F, G, A, H (englisch B), C, D, E, F, G usw. TED D E F و G ومن ثم تعاد الدورة: A B C D E F G A B C D E F G وهكذا.
    Nur eines kann wieder aufsteigen. Open Subtitles كل الثلاثة سقطوا فقط واحدة يمكن ان تعاد
    Computer wieder unter lokaler Kontrolle! Open Subtitles الحاسبات تعاد إلى السيطرة اليدوية
    Ja, es war eine Schleife... Die gleiche Botschaft immer und immer wieder. Open Subtitles نعم، إنها تتكرر - الرسالة نفسها تعاد مرارا وتكرارا ـ
    Ich hoffe, bald wieder eingestellt zu werden. Open Subtitles أتمنى أن تعاد في وقت قريب.
    Man bringt das Geld nach Mailand zurück und deponiert es in einer Geheimwohnung. Open Subtitles و تعاد النقود إلى ميلان و تحفظ في شقة سرية
    Oh, und ich unterschreibe keine Footballs, es sei denn du stirbst... und er geht nach sechs Monaten an mich zurück, wenn du nicht stirbst. Open Subtitles وأنا لا أوقع على كرات قدم إلا في حالة كنت تحتضر والكرة سوف تعاد إليّ بعد 6 شهور إذا لم تمت
    Und wenn ihnen das Glück die Luft abschnürt, kommen sie zu uns zurück. Open Subtitles ويكون الحظ أخيرا يبدأ الناس لهم ويجب أن تعاد لنا.
    Du musst nur die Eingabetaste drücken, und das Geld geht an die zurück, die es am meisten brauchen. Open Subtitles فقط اضغط على إنتر وسوف تعاد الأموال إلى أولئك الذين هم في أشد الحاجة إليها.
    - Wie bekommen Sie es zurück? Open Subtitles -كيف تعاد الي طبيعتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus