Dann muss das Geschäft eben leiden. Tu mir einen Gefallen. | Open Subtitles | اذا سيكون علي أعمالهم أن تعانى واسدى لى خدمة يا توم |
Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich in den Labors davon überzeugen, dass die Versuchstiere nicht leiden müssen. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich in den Labors davon überzeugen, dass die Versuchstiere nicht leiden müssen. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
Eine Lobotomie am Gehirn einer Frau... die an schweren schizophrenen Störungen leidet. | Open Subtitles | عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد |
Meine Frau wirkt stark, aber sie hat sehr gelitten, seit der Arzt uns von den Komplikationen erzählt hat. | Open Subtitles | زوجتي تبدو مرنة جدا، لكنّي أعرف هي تعانى منها منذ أن الطبيب أخبرنا عن التعقيدات. |
Es ist nur gerecht, dass du jetzt richtig leidest. | Open Subtitles | جعلت الجميع يعاني فمن العدل تعانى أنت أيضا |
Wer schön sein will muss leiden, sagen die Franzosen. | Open Subtitles | يجب ان تعانى لتكونى جميلة الفرنسيين يقولوا ذلك |
Du wirst leiden muessen, um ueber jeden hervorzudringen ...aber mit jedem wird dir auch eine Chance gegeben. | Open Subtitles | .. عليك أن تعانى خلال كل إختبار منهم و لكن مع كل إختبار .. |
Meine Dame ist wirklich leiden, Sir... Und niemand ist bereit zu helfen! | Open Subtitles | سيدتى تعانى حقا يا سيدى و لا احد مستعد لمساعدتها |
Ich habe nicht gesagt, dass Sie unter Persönlichkeitsstörung leiden. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنكِ تعانى من إزدواج الشخصية سيدة "فانيبل" |
Entweder rücken Sie jetzt mit der Sprache raus oder Sie werden leiden. | Open Subtitles | اما ان تخبرنى الان او سأجعلك تعانى |
Ich kann wenigstens darin Trost finden... dass sie nicht mehr unter der Gewalt der Goa'uld leiden muss. | Open Subtitles | الآن، يُمْكِنُنى أَنْ أرسم الراحةَ على الأقل بحقيقة إِنَّهَا لَمْ تَعُدْ " تعانى على يد الـ " جواؤلد |
Ob sie was sagen oder nicht, ich werde Sie leiden sehen. | Open Subtitles | سواء اخبرتنا أم لا فسوف أشاهدك تعانى |
Jetzt weiß ich, was es heißt, wegen einer Frau zu leiden! | Open Subtitles | الان , اعرف معنى ان تعانى بسبب امرأة |
Ich werde zusehen, wie du leiden wirst, lange, sehr, sehr lange. | Open Subtitles | سوف أشاهدك وأنت تعانى لمدة طويلة طويلة |
Ich wusste, dass sie leidet, aber ich konnte ihr nicht helfen. | Open Subtitles | اعرف انها كانت تعانى لكن لم يكن هناك شيىء افعله |
Sie leidet unter einem abnormen vaginalen Ausfluss. | Open Subtitles | انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء |
Ärgert es Sie, dass sie reden, während ihr leidet? | Open Subtitles | هل أنت مستاء من أن الناس يتحدثون بينما أنت تعانى |
Du willst mir erzählen, du hättest nie unter Hämorriden gelitten? | Open Subtitles | تقصد إخبارى أنك لم تعانى أبدا من البواسير ؟ |
Unsere Finanzen haben nie gelitten. Sie sind nur geschwunden. | Open Subtitles | ان عائلتى لم تعانى ماديا من قبل |
In Wahrheit ist es egal, wie sehr du leidest... wie viel Gutes du tust, um früheres Unrecht wettzumachen... und womöglich wirst du deine Schuld niemals sühnen können. | Open Subtitles | الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس |