Ich weiß nicht, was du durchmachst. Oder ob du überhaupt etwas fühlst. | Open Subtitles | لا , لا أعرف ما تعانيه هذا إذا كنت تعاني شيئا من الأساس |
Ich weiß nicht, was du durchmachst. | Open Subtitles | أنتَ محق لا أملكُ أدنى فكرة عمّا تعانيه |
Dann wurde er in den Iran abgeschoben. Ich weiß, was du durchmachst. | Open Subtitles | ثم تم ترحيله لإيران أفهم ما تعانيه |
Ich weiß, wie es sich anfühlt... was diese Frau gerade durchmacht. | Open Subtitles | أتفهّم ما تعانيه هذه المرأة، مررت بنفس الشيء |
Sie musste nichts sagen, ich weiß, was sie durchmacht. | Open Subtitles | لم تضطر إلى قول أي شيء، أنا أعرف ما تعانيه. |
Stell dir vor, was diese arme Familie jetzt durchmachen muss. Kann ich nicht. | Open Subtitles | تخيلي ما الذي تعانيه تلك الأسرة المسكينة. |
Mir war nicht klar, was du durchmachst. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ما كنت تعانيه |
Ich will mich nicht einmischen, aber ich will Ihnen sagen, dass ich weiß, was Shandra durchmacht. | Open Subtitles | لا أنوي حشر أنفي في الموضوع لكنني أود القول فقط إنني أعلم ما تعانيه "شاندرا" |
Ich kann mir gar nicht vorstellen, was Suzanne durchmacht. | Open Subtitles | -لا أستطيع تصوّر ما تعانيه (سوزان ) |
Die Jury muss wissen, was Ihnen widerfuhr, was Sie täglich durchmachen. | Open Subtitles | هيئة المحلفين يجب أن يعلموا بما الذي جرى لك، وما الذي تعانيه كل يوم |
- Ja, das ist schlimm genug, aber jetzt wollen Leute auch noch so wie sie sein und ihr Schicksal durchmachen. | Open Subtitles | -أجل، وهذا سيئ كفاية . لكن الآخرين باتوا يرغبون حالياً في أن يكونوا مثلها وأن يشبهوها وأن يعانوا ما تعانيه. |