"تعرفك" - Translation from Arabic to German

    • kennt
        
    • kennen
        
    • kannte
        
    Einen Moment. Wenn sie Sie kennt, warum haben Sie dann nicht ihre Adresse? Open Subtitles أنتظر دقيقة, إذا كانت تعرفك, لماذا لم تعطيك عنوانها؟
    Diese Frau... oder was sie auch war, sie kennt dich jetzt. Open Subtitles هذه المرأة مهما كانت كينونتها إنها تعرفك الآن
    Was soll sie sagen? Sie kennt dich nicht. Noch nicht. Open Subtitles ماذا غير ذلك ممكن أن تقوله حتى أنها لا تعرفك
    Sie sagte so etwas wie, du wärst nicht interessiert, als ob sie dich besser kennen würde als ich. Open Subtitles تقول بأنك لن تكون مهتماً ، وكأنها تعرفك أكثر مني.
    Ich bin in diese Wohnung gegangen, deine Wohnung, und diese Frau tauchte auf, als ob sie dich kannte. Open Subtitles قصدتُ تلك الشقّة، شقّتك وأتت امرأة وكأنّها تعرفك
    Eine Frau hat angerufen. Jelena. Sie sagt, Ihr kennt Euch aus dem Park. Open Subtitles إتصلت بك إمرأة إسمها جيلينا قالت أنها تعرفك من الحديقة
    Sie hat gesagt, es war ein Versehen. Offensichtlich kennt sie dich nicht. Open Subtitles قالت أنه كان حادثاً من الواضح أنها لا تعرفك
    Du erinnerst dich nicht an sie, aber sie kennt dich noch als kleines Baby. Open Subtitles أنت لا تتذكرها, لكنها تعرفك عندما كنت طفلاً صغيراً.
    Wichtig ist nicht, wen man kennt, Bob, sondern wie. Open Subtitles لا يهم من تعرف يا بوب بل بطريقة تعرفك عليه
    Ich sollte nicht die einzige sein, die Dich kennt. Open Subtitles لا يجدر بي أن أكون الوحيدة التي تعرفك هنا
    Sie meint, sie kennt dich. Sie ist gerade jetzt hier. Open Subtitles لقد قالت أنها تعرفك إنها موجودة هنا الآن
    Ganz locker, großer Bruder. Sie kennt dich nicht. Open Subtitles رويدك أيّها الأخ الكبير، فإنّها لا تعرفك.
    Sie kennt dich doch. Open Subtitles إنها تعرفك. كان يجب أن تكون على دراية افضل.
    kennt dich ein Catcher nicht, wirfst du einen Sinker auf den ersten Pitch, und das verfickte Ding landet genau auf seinem Bauch. Open Subtitles إذا لم تعرفك قطة ترمي ثقل على أول معلب وسيبدأ الشيء اللعين بالتهاوي
    Also noch mal von vorne. Du kennst sie, sie kennt dich. Open Subtitles لنتحدث بصراحة أنت تعرفها وهي تعرفك
    Jade liebt dich nicht. Sie kennt dich doch kaum. Open Subtitles جايد، لا تحبك، إنها بالكاد تعرفك
    Sie kennt dich nicht sehr gut, oder? Open Subtitles لا، إنها لا تعرفك جيداً، أليس كذلك ؟
    Dann kommt sie auf die Cornell-Universiät, weil du ihren Aufsatz für sie geschrieben hast... und eines Wochenendes fährst du zu ihr, um sie zu besuchen... und sie benimmt sich so, als würde sie dich noch nicht einmal kennen. Open Subtitles ثم تدخل في عدة لإنك طلقتها و تزورها كل شهر مرة و تجدها تتصرف كما لو أنها لا تعرفك حتى
    Wieso hast du mir das nicht schon erzählt? Du sagtest-- dass die Sozialarbeiterin so geredet hat, als wenn Sie dich kennen würde. dass die Sozialarbeiterin so geredet hat, als wenn Sie dich kennen würde. Open Subtitles لماذا لم تخبريني قبل الآن ؟ قلتي بأن الأخصائية الاجتماعية تحدثت معك و كأنها تعرفك
    Vielleicht sollten Sie... versuchen rauszufinden, woher sie Sie zu kennen glaubt, Open Subtitles رأيي أن تسير مع أحساسك، تعرف فلربما يجب.. يجب أن تكتشف من أين تعتقد أنها تعرفك قبل أن تفقد الأمل فيها.
    Wir waren mal gleich Lux, bis deine Mutter, die dich nicht mal kannte, zurück nahm. Open Subtitles كنّا سوياً يا لوكس حتّىَ امّك التي ابداً لم تعرفك , اخذتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more