"تعرفينها" - Translation from Arabic to German

    • kennst sie
        
    • weißt
        
    • kennen sie
        
    • gekannt
        
    • kennst du sie
        
    • kannten
        
    • Sie kennen
        
    Bei allem Respekt, du kennst sie nicht so gut wie wir. Open Subtitles مع كامل احترامي، إلّا أنّكِ لا تعرفينها بقدر ما نعرفها
    Aber du kennst sie nicht. Sie hat kein schlechtes Herz. Open Subtitles في الواقع لا تعرفينها لا حقارة فيها للغاية
    Die Mädchen trainieren für die Regionalmeisterschaften, wie du ganz bestimmt weißt. Open Subtitles هؤلاء الفتيات يتدربن للبطولة المحلية، و التي أظنك تعرفينها جيداً.
    Meine Ex-Frau würde sich freuen, dass Ich mit Ihnen spreche. kennen sie sie zufällig? Open Subtitles زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟
    Elvira. Sie haben sie als Kind nicht gekannt. Open Subtitles إلفيرا، أنت لا تعرفينها عندما كانت صغيرة
    Mr. Pamuks Leiche durch das Haus zu tragen, kennst du sie nicht gut. Open Subtitles من جهة واحدة من المنزل إلى الأخرى إذاً أنتِ لا تعرفينها على الاطلاق
    Nun, ich weiß... ich weiß, Sie kannten sie nicht, aber sie hat die schönsten blauen Augen. Open Subtitles حسناً، أعلم أنك لا تعرفينها لكنها ملكت أجمل عينان زرقاوين
    Sie kennen weder sie noch mich. Open Subtitles كيف تجرؤين أن تتحدثي عن زوجتي؟ أنتِ لا تعرفينها, ولا تعرفينني
    Du bist ihre beste Freundin und kennst sie von allen am besten. Open Subtitles أنتِ صديقتها المُقربة ، صحيح؟ أنتِ تعرفينها جيداً أكثر من أيُّ شخصِ آخر فى العالم.
    Du kennst sie nicht so gut wie ich. Irgendetwas hat nicht gestimmt. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينها كما أعرفها كان هناك شيئًا مُريبًا
    Es ist dein Leben, nicht ihres. Du... Du kennst sie doch kaum. Open Subtitles إنها حياتك, ليست حياتها أنتِ بالكاد تعرفينها
    Du kennst sie nicht so gut wie ich. Open Subtitles بايدج أنت لا تعرفينها كما أعرفها أنا
    - Du kennst sie doch erst... Open Subtitles -كيف لك أن تقولي ذلك وأنتي لا تعرفينها الا منذ ساعتين
    Du kennst sie besser, als du denkst. Open Subtitles ، انتِ تعرفينها افضلَ مما تظنينَ
    Die lesen deine Akte und sagen dir Sachen, die du schon weißt. Open Subtitles يأخذون ملفّك و يعيدون لك معلوماتٍ تعرفينها من قبل
    Du weißt besser als ich, wie sie beschützt werden muss. Open Subtitles أنت تعرفينها أكثر مني ماذا تفعلين لحمايتها
    Ich glaube, du willst, dass ich dir sage, was du längst weißt. Open Subtitles أظنّ أنكِ تريدنني أن اخبركِ بأشياء أنت بالفعل تعرفينها
    - Sie kennen sie immerhin so gut, dass Sie wissen, wo wir wohnen. Open Subtitles أنت تعرفينها جيداً كفاية لتعرفي أين نسكن
    Sie kennen sie. Arbeitet sie für die Polizei? Open Subtitles أنت تعرفينها جيدا, فهل هى تعمل للشرطة؟
    Mimi kennen sie ja schon, nicht? Open Subtitles أنا أوسكار .. ميمي أعتقد أنك تعرفينها
    Nun, wenn du sie gekannt hättest, als ich sie kannte, dann ist es nicht so selbstverständlich. Open Subtitles حسنٌ ، إنّ كنتِ تعرفينها حينّ عرفتها ، تلـك ليست موهبــة
    kennst du sie? Open Subtitles أجل، هل تعرفينها ؟
    kannten Sie sie gut? Open Subtitles هل كنت تعرفينها جيداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more