"تعرفين أنك" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    Sam, weißt du, du musst heute Abend nicht mit deinem Opa ausgehen. Open Subtitles سام، أنتي تعرفين أنك لست مجبرة على الذهاب مع جدك الليلة
    du hast ihn in ein paar Stunden wieder. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنك ستستعيدين الجهاز في غضون ساعتين
    du wirst nicht so einfach davonkommen. Open Subtitles تعرفين أنك لن تتنصلي من هذا إذن أخبريني الآن أين صوفيا ؟
    Weißt du, du quasselst zu viel. Open Subtitles هل تعرفين أنك تحتاجين لإبقاء فمّك مغلقاً
    Denk einfach daran, wenn du den Baum und unser Kaff im Rückspiegel siehst, dann bist du auf dem Weg zu einem besseren Leben. Open Subtitles عندما ترين الشجرة و أنت تمرين هنا تعرفين أنك بطريقك لحياة أفضل أليس كذلك؟ نعم
    Hab ein wenig mehr Respekt vor die selber. Weißt du nicht, dass du fliegen kannst. Open Subtitles تحلّي ببعض احترام الذات، ألا تعرفين أنك تستطيعين الطيران؟
    Aber wünschst du dir, du hättest deine Freunde nicht erst auf die Probe gestellt, weil du jetzt weißt, dass du nicht auf sie zählen kannst, wenn es um Leben und Tod geht? Open Subtitles و لكنك تتمنين لو لم تختبري أصدقاءك بالأساس بما أنك الآن تعرفين أنك لا تستطيعين الاعتماد عليهم في حالة الحياة و الموت
    du bist schrecklich jung, um in so einen Konflikt zu geraten. Open Subtitles تعرفين أنك صغيرة للغاية لتتورطي في متاعب كهذه
    Weißt du, dass jedes Boot im Hafen dich sehen kann? Open Subtitles أنت تعرفين أنك ترين جسمك لكل قارب في الميناء ؟
    Woher weißt du, dass du dann noch im Geschäft bist, Judy? Open Subtitles وكيف تعرفين أنك ستظلين في المجال يا جودي ؟
    Tief in deiner Seele weißt du, dass du nicht mehr als eine Lehrerin für Kinder bist, in einem Dojo, das ich dir gab. Open Subtitles في أعماق روحك تعرفين أنك مجرد معلمة أطفال في مركز فنون قتالية منحتك إياه
    -Woher weißt du, dass du Arbeit findest? Open Subtitles كيف تعرفين أنك ستحصلين على وظيفة؟
    du musst nicht unbedingt mit mir schlafen. Open Subtitles تعرفين أنك لم تكوني بحاجة للنوم معي
    Aber du wirst für den Rest deines Lebens wissen, dass du dich der Liebe abgekehrt hast. Open Subtitles سأواصل حياتي ... أما أنت فستمضين بقية حياتك وأنت تعرفين أنك رفضت الحب
    Sei still. du weißt, du liebst mich. Open Subtitles لا تقولي ذلك , أنتِ تعرفين أنك تحبينني
    Bist du jetzt Agentin? Open Subtitles لذا أنت تعرفين أنك عميلة أيضا؟
    Erschieß mich. - du weißt, dass du es tun musst. Open Subtitles أطلقى النار، تعرفين أنك تريدين ذلك
    In dir weicht jeder Zweifel von selbst, denn du kommst und du lieferst dich aus, ganz von selbst. Open Subtitles أنت تعرفين ... أنك إستسلمتِ لي إنهارت كل دفاعاتِك
    du bist die Tochter, die ich nie hatte. Open Subtitles تعرفين أنك الإبنة التي لم أنجبها
    du weißt, du warst mehr als das. Open Subtitles أنت تعرفين أنك كنت أكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more