Ich habe den Kopfgeldjäger, Jango Fett... bis zu den Droiden-Fertigungsanlagen auf Geonosis verfolgt. | Open Subtitles | لقد تعقبت أثر صائد الجوائز جانغو فيت إلى مراكز سبك الرجال الآليين على جيونوسيز |
Offiziell heißt es, NORAD habe heute Morgen um 8 Uhr einen Meteor verfolgt, der in die Atmosphäre eindrang und in den Nordpazifik stürzte. | Open Subtitles | قيادة الدفاع الجوي تعقبت هذا الصباح نيزكا في الساعة800 يدخل الغلاف الجوي للأرض وسيهبط في شمال المحيط الهادئ |
Egal, du bist bestimmt der Energieverschiebung gefolgt und hast die Leiche gefunden. | Open Subtitles | على أية حال ، غالباً ما ستكون قد تعقبت النشاط الصدعي ووجدت الجثة |
Sie verfolgte einen Meteor. Seine anormale Bewegung lag am Versagen der Instrumente. | Open Subtitles | لقد تعقبت نيزك و حركته الشاذة كانت بسبب عطل فى الآلة |
Ich hab' ja schon einiges aufgespürt. | Open Subtitles | .. لقد تعقبت الكثير من الاشياء خلال عملى |
Agent Kharas Handy wurde hier geortet. Nur Geduld, der taucht gleich auf. | Open Subtitles | تعقبت إدارة الأمن الوطني هاتف الرجل النقال إلى هذا الشارع، سيظهر قريباً، كن صبوراً. |
Ich fand Smythe in Sri Lanka und gab ihm 24 Stunden, seine Dinge zu regeln, ehe ich ihn zurückbrachte. | Open Subtitles | وقد تعقبت سمايث الى سريلانكا وأعطيته 24 ساعه ليُفصح عن علاقاته قبل أن أعود به |
Und ich habe die Spur der Hülle verfolgt... nicht einfach... durch die Vergangenheit, bis in das Mosul Zentralmuseum im Irak. | Open Subtitles | وقد تعقبت تلك اللفافة هذا لم يكن سهلاً تعقبتها خلال التاريخ إلى متحف الموصل بالعراق |
"1963 folgte die Polizei dem Killer... bis zu einer Hotelanlage namens Cloverwood Apartments. | Open Subtitles | في عام 1963 تعقبت الشرطة القاتل.. لفندق سكنى كان يُدعى "شقق كلفورود" |
Ich verfolge die Kreditkarten der Polizistin. | Open Subtitles | لقد تعقبت بطاقة ائتمان المارشال |
- Kommen Sie schon, Bao. Sie sind derjenige, der meine IP-Adressen verfolgt hat. | Open Subtitles | أنت الذي تعقبت عنوان البروتوكول الخاص بي |
Das FBI hat die IP-Adressen der anderen Kostümierten verfolgt. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية، تعقبت عنوانين الإنترنت إلى كل من يلبس البدلات |
Wie gut, dass ich diesem Bastard gefolgt bin. Ich hatte so ein Gefühl er würde es nicht bis zum Ende durchziehen. | Open Subtitles | من الجيد أنني تعقبت هذا الوغد ، فقد راودني إحساس أنه لن ينهي الأمر |
Ich bin letzte Woche den Sons of Anarchy nach Indian Hills, Nevada, gefolgt. | Open Subtitles | أبناء الفوضى تعقبت إلى "هندين هيلز ، نيفادا" الاسبوع الماضي |
Ich bin Muten-Roshi gefolgt, wie befohlen. Er unterrichtet den Jungen, Son Goku. | Open Subtitles | لقد تعقبت من أخذ الكرة . "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو |
Ich verfolgte zwei seiner Männer, aber die erkannten mich und sind hinter mir her. | Open Subtitles | وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى. وللأسف تعرفوا عليّ ولهذاالسببيطاردونيالآن. |
- Ich verfolgte die Mail zurück, in der sie um Sonderurlaub bat. | Open Subtitles | -حسنًا، لذا تعقبت البريد الذي أرسلته تطلب فيه "أجازة شخصية طارئة" |
Ich habe den Kurier aufgespürt, der mir meine Medizin bringen sollte, aber anscheinen haben Sie sie abgefangen, Agent Thomas. | Open Subtitles | لقد تعقبت العميل الذي كان يجب عليه ان يعطيني دوائي لكن على ما يبدو أنت قمت بأعتراضه ايها العميل توماس |
Also, du hast die Familie aufgespürt? | Open Subtitles | إذاً , آه أنتَ .. لقد تعقبت أثر العائلة ؟ |
Ja. Ich hab das Zeichen hier geortet. | Open Subtitles | . أجل ، لقد تعقبت الإشارة إلى هنا |
Ich war gerade Marshal geworden, als ich einen Typen in einem Hotel fand. | Open Subtitles | في أول سنةً لي كعميد لقد تعقبت رجلاً للفندق |
Hast du eine Spur bekommen? | Open Subtitles | هل تعقبت مكانه ؟ |
Ich folgte ihm einen ganzen Sommer lang Tag für Tag tagein, tagaus. | Open Subtitles | أذكر ذات مرة, تعقبت والدي طوال الصيف... ...كل يوم... ...يوما يأتي و يوما يمضي |
Ich verfolge die Totzonen, die Jesse erschaffen hat, seit sie herkam und folge der Spur. | Open Subtitles | لقد تعقبت مناطق الخلايا الميتة التي كونتها (جيسي) منذ ذهبت ،وتتبعت البقايا .. |