Ich habe vor Jahrhunderten gelernt, mir diese Frage nicht mehr zu stellen. | Open Subtitles | هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت |
Ich habe gelernt, dass man gewisse Dinge tun muss, um in dieser Welt zu überleben. | Open Subtitles | تعلمتُ بأنك يجب أن تفعل أشياءاً من أجل أن تبقى حياً في هذا العالم |
Ich habe das mit 14 Jahren gelernt. | TED | تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ أبلغ 14 عامًا. |
Ich habe gelernt, dass man jemanden nicht mögen muss, um seine Weisheit zu erkennen. Und man muss jemanden ganz sicher nicht mögen, um für ihn einzustehen. | TED | تعلمتُ أنه لا ينبغي عليكم حب شخص ما فعلًا لفهم حكمته، وبالتأكيد لا يجب محبة شخص لتقفوا بجانبه. |
Ich lernte von meinem Umfeld, wie man eine Waffe richtig abfeuert, | TED | تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا. |
Kürzlich habe ich gelernt, wie Dankbarkeit und Bestätigung negativen Erfahrungen entgegenwirken. | TED | تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية. |
Nicht zu schnell. So habe ich es gelernt. | Open Subtitles | . ليس بهذه السرعة هذه هي الطريقة التي تعلمتُ بها |
Die Frage ist, habe ich etwas übers Leben gelernt? | Open Subtitles | السؤال هو، هل تعلمتُ أيَّ شيء عن هذه الحياة؟ |
Ich koche jedesmal zuviel, weil ich es einem großen Restaurant gelernt habe. | Open Subtitles | دائمًا ما أطهو وجبات كبيرّة، لأنني تعلمتُ الطهو بمطعم كبير. |
In meiner Zeit hier in Oz habe ich eine Regel gelernt: | Open Subtitles | خِلالَ سنوات إقامتي في سجنِ أوز، تعلمتُ قاعدةً واحدة |
Ich habe gelernt, dass du manchmal den ganzen Ballast, der dich runterzieht, loslassen musst. | Open Subtitles | تعلمتُ ذلك في وقت ما يجب أن تلغي كل ماهو حمل عليك ويطيح بك للأسفل |
Ja, ein paar Tricks hab ich gelernt. Es war monatelang in meinem Kopf. DEAN: | Open Subtitles | أجل , لقد تعلمتُ بعض الحِيل لقد كانت تستحوذ على جسدي لمدّة 9 أشهر |
Denn ich hab gelernt, dass ein Mann nie seinen Drink genießen kann,... wenn er am Zapfhahn Schlange stehen muss. | Open Subtitles | لأنني تعلمتُ بأن على الرجل ألا يخضع لأحدٍ و التوقف في طابور من أجل صنبور المياه |
Hab ich nicht. Nirgendwoher. Ich hab nur gelernt, damit umzugehen. | Open Subtitles | لم أحصل عليه، بلّ تعلمتُ أنّ أسيطر عليهِ. |
- Habe ich? Genau genommen hab ich einige meiner Lieblingstricks von dir gelernt. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد تعلمتُ منكَ بضع من خدعي النُفضلة. |
Ja, und ich schätze, ich habe auch was daraus gelernt. | Open Subtitles | نعم , أتعلمون , أعتقد بأني تعلمتُ شيئاً من كل هذا |
Ich habe gelernt, wer die besten Designer sind, wie man Farben zusammenstellt und Fahrrad fährt. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ من هم أفضل المصممين كيفية تنسيق الألوان كيفية ركوب دراجة |
Hier habe ich gelernt: Es gibt keine wahre Verzweiflung ohne Hoffnung. | Open Subtitles | تعلمتُ هنا، أنّه لا يمكن أن يكون هنالك يأس حقيقي بدون أمل |
Trotz dessen, was ich über öffentliche Sicherheit lernte, fragte ich mich, ob das, was ich auf der Straße tat, die Gemeinschaft verletzte oder ihr schadete. | TED | ورغم أنني تعلمتُ عن السلامة العامة، فإنني أتساءل فيما إذا ما كنتُ أقوم به في الشارع كان يؤذي أو يضر المجتمع. |
Ich lernte schon früh, dass Kostüme dabei eine Schlüsselrolle spielen. | TED | كما تعلمتُ مبكراً أيضاً أن الأزياء يمكنُ أن تلعب دورًا مهماً في سرد القصص. |
Englisch lernte ich allein. Nach den Prüfungen ging ich nach Amerika. | Open Subtitles | تعلمتُ اللغة الانقليزية بنفسي وسافرت إلى أمريكا |