Mir ist das jetzt egal. Ich will nicht darüber nachdenken. | Open Subtitles | ولكننّي لم أعد أكترث , أنتِ تعلمين لا أريد التفكير بالأمر |
Ich weiß nicht, ob du es gemerkt hast, aber heute war es schwer für dich. | Open Subtitles | تعلمين , لا أعلم لو أنكِ لاحظتِ ولكن و الحقيقة الامور ساءت هناك |
Und ich unterstütze ihn dabei, indem ich meine auch nicht anwende. | Open Subtitles | و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه |
Ich weiß es natürlich nicht persönlich, weil ich natürlich, na ja, rein gar nichts damit zu tun habe. | Open Subtitles | لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً |
Weißt du, dann brauch man es nicht mit sich rum zu schleppen... und ich hab nen Kollegen, der bei UPS arbeitet... also hat er es für mich aufgegeben. | Open Subtitles | كما تعلمين لا أريد سحبها في كل مكان زيادة على ذلك وجدت فتى يرسلها لذا جعلته يرسلها |
Weißt du nicht, dass man Wertsachen nie unbeaufsichtigt lassen soll? | Open Subtitles | الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه |
Wenn ich nicht Erste Klasse fliege, halten mich alle für einen Vollproll. | Open Subtitles | انتى تعلمين ,لا يمكن أن يرانى العامة هكذا |
Nur bleib nicht bei ihm, wenn du ihn nicht liebst. | Open Subtitles | ،ولكن، تعلمين لا تبقي معه إن كنت لا تحبيه |
Weißt du, es kann nicht schaden in der Nähe zu bleiben,... um sicher zu gehen, dass es ihnen gut geht. | Open Subtitles | تعلمين, لا يمكن أن يضر وجودنا في الجوار، |
Ich fasse es nicht, dass du das immer noch nicht ernst nimmst. | Open Subtitles | تعلمين, لا أصدق أنك ماتزالين لا تأخذين هذا الأمر جدية. |
Ich weiß noch nicht, ob ich Sie suspendieren lassen will. | Open Subtitles | تعلمين , لا زلت أحاول أن أقرر إذا كان يجب أن أسعى خلف شارتُكِ |
Weiß Du, ich kann nicht garantieren, dass das alles erfolgreich sein wird. | Open Subtitles | تعلمين لا يمكنني أن أضمن لكِ أن كل هذا سينجح |
Ich habe nichts Festes, manchmal bin ich in der Notunterkunft, ich bin ja jetzt 18, sie können meine Leute nicht anrufen. | Open Subtitles | كما تعلمين . لا مكان ثابت . ولكني أبقى في الملجاء أحياناً أنا بلغت الـ18 . لذا لايمكنهم تبليغ عائلتي |
Ich möchte nicht aufdringlich sein, darum sag du mir, ob wir uns wieder treffen sollen, ok? | Open Subtitles | تعلمين , لا أريد ان أفرض نفسي عليكِ لذا ,أخبريني إن اردتِ ان نلتقي مجدداُ , إتفقنا ؟ |
Meine Frau hat viel gelitten. Sie soll nicht noch mehr leiden. | Open Subtitles | زوجتي عانت الكثير، كما تعلمين لا أريدها أن تعاني أكثر بسببي |
Versteh mich nicht falsch, ich liebe dieses Apartment. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلمين لا تفهمي خطأ أنا أحب هذة الشقة |
Wie du weißt, bin ich nicht abgeneigt, mein Handwerkszeug zu benutzen. | Open Subtitles | ،كما تعلمين لا أكره أستخدام هذه الأدوات لمهنتي |
Es ist eine entzückende Ironie, denn wie du weißt, kannst du nicht Vampir und Hexe zugleich sein. | Open Subtitles | يا لها من سخرية عذبة للقدر، فكما تعلمين لا يمكنك أن تكوني ساحرةً ومصّاصة دماء. |
Denn wenn du es einmal weißt, kannst du es nicht rückgängig machen. | Open Subtitles | لنه بمجرد ان تعلمين لا يمكنك ان تنكري علمك |
Natürlich nicht. Das tut niemand. | Open Subtitles | بالطبع لا تعلمين , لا يعلم احد في الواقع |