"تعلمين لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Mir ist das jetzt egal. Ich will nicht darüber nachdenken. Open Subtitles ولكننّي لم أعد أكترث , أنتِ تعلمين لا أريد التفكير بالأمر
    Ich weiß nicht, ob du es gemerkt hast, aber heute war es schwer für dich. Open Subtitles تعلمين , لا أعلم لو أنكِ لاحظتِ ولكن و الحقيقة الامور ساءت هناك
    Und ich unterstütze ihn dabei, indem ich meine auch nicht anwende. Open Subtitles و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه
    Ich weiß es natürlich nicht persönlich, weil ich natürlich, na ja, rein gar nichts damit zu tun habe. Open Subtitles لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً
    Weißt du, dann brauch man es nicht mit sich rum zu schleppen... und ich hab nen Kollegen, der bei UPS arbeitet... also hat er es für mich aufgegeben. Open Subtitles كما تعلمين لا أريد سحبها في كل مكان زيادة على ذلك وجدت فتى يرسلها لذا جعلته يرسلها
    Weißt du nicht, dass man Wertsachen nie unbeaufsichtigt lassen soll? Open Subtitles الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه
    Wenn ich nicht Erste Klasse fliege, halten mich alle für einen Vollproll. Open Subtitles انتى تعلمين ,لا يمكن أن يرانى العامة هكذا
    Nur bleib nicht bei ihm, wenn du ihn nicht liebst. Open Subtitles ،ولكن، تعلمين لا تبقي معه إن كنت لا تحبيه
    Weißt du, es kann nicht schaden in der Nähe zu bleiben,... um sicher zu gehen, dass es ihnen gut geht. Open Subtitles تعلمين, لا يمكن أن يضر وجودنا في الجوار،
    Ich fasse es nicht, dass du das immer noch nicht ernst nimmst. Open Subtitles تعلمين, لا أصدق أنك ماتزالين لا تأخذين هذا الأمر جدية.
    Ich weiß noch nicht, ob ich Sie suspendieren lassen will. Open Subtitles تعلمين , لا زلت أحاول أن أقرر إذا كان يجب أن أسعى خلف شارتُكِ
    Weiß Du, ich kann nicht garantieren, dass das alles erfolgreich sein wird. Open Subtitles تعلمين لا يمكنني أن أضمن لكِ أن كل هذا سينجح
    Ich habe nichts Festes, manchmal bin ich in der Notunterkunft, ich bin ja jetzt 18, sie können meine Leute nicht anrufen. Open Subtitles كما تعلمين . لا مكان ثابت . ولكني أبقى في الملجاء أحياناً أنا بلغت الـ18 . لذا لايمكنهم تبليغ عائلتي
    Ich möchte nicht aufdringlich sein, darum sag du mir, ob wir uns wieder treffen sollen, ok? Open Subtitles تعلمين , لا أريد ان أفرض نفسي عليكِ لذا ,أخبريني إن اردتِ ان نلتقي مجدداُ , إتفقنا ؟
    Meine Frau hat viel gelitten. Sie soll nicht noch mehr leiden. Open Subtitles زوجتي عانت الكثير، كما تعلمين لا أريدها أن تعاني أكثر بسببي
    Versteh mich nicht falsch, ich liebe dieses Apartment. Open Subtitles أقصد، كما تعلمين لا تفهمي خطأ أنا أحب هذة الشقة
    Wie du weißt, bin ich nicht abgeneigt, mein Handwerkszeug zu benutzen. Open Subtitles ،كما تعلمين لا أكره أستخدام هذه الأدوات لمهنتي
    Es ist eine entzückende Ironie, denn wie du weißt, kannst du nicht Vampir und Hexe zugleich sein. Open Subtitles يا لها من سخرية عذبة للقدر، فكما تعلمين لا يمكنك أن تكوني ساحرةً ومصّاصة دماء.
    Denn wenn du es einmal weißt, kannst du es nicht rückgängig machen. Open Subtitles لنه بمجرد ان تعلمين لا يمكنك ان تنكري علمك
    Natürlich nicht. Das tut niemand. Open Subtitles بالطبع لا تعلمين , لا يعلم احد في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus