Und ich muss zugeben, dass ich mich in den letzten 30 Jahren eher daran gewöhnt habe, wissen Sie. | TED | وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب. |
Auf mich, aber nur, weil ich mich an dich gewöhnt habe. | Open Subtitles | أنت جذاب بالنسبة لي يا عزيزي لكني تعودت عليك |
Ich bin irgendwie an den Pilotensitz gewöhnt. Sie ist dein. | Open Subtitles | لقد تعودت على مقعد الطيار التحكم في يدك الآن |
Ich habe früher jede Nacht gebetet,... dass du und Dad noch ein Baby bekommen. | Open Subtitles | تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر |
Sie wissen, warum Frauen früher einmal geheiratet haben, oder? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا تعودت النساء أن تتزوج هل تعلمين ؟ |
Ich bin es gewohnt, meine Gedanken zu hören... und oft weiß ich nicht, welche ich laut ausgesprochen habe. | Open Subtitles | تعودت على سماع أفكاري في رأسي.. ومن الصعب أحياناً تميز التي قلتها بصوت مرتفع |
Er meint, wenn ich mich an den Wohlstand der Westons gewöhne, wäre ich mit dem Leben an seiner Seite unzufrieden. | Open Subtitles | لأنى لو تعودت على أساليب وعادات عائلة ويستون فى اعتقاده أننى لن أوافق على أن أكون مجرد زوجة كاتب |
Das ist edler, als Sie es gewöhnt sind, aber ich wollte gemütlich reden können. | Open Subtitles | أعرف أنه فوق مقدرتك، عما تعودت فعله لكنى أريد مكاناً فربما لأتكلم |
Es ist nicht verboten, einen Polizisten seinen Freund zu nennen. Ich geh durch die Vordertür. Bin ich so gewöhnt. | Open Subtitles | لا ضرر من تناول الطعام مع صديقي الشرطي، الباب الأمامي أفضل، تعودت عليه |
Nach einiger Zeit war das Zimmer 2046 fertig, doch ich hatte mich an die 2047 gewöhnt. | Open Subtitles | لم يأخذ فترة طويلة لإنهاء تجديد 2046 لكن في ذلك الوقت تعودت على 2047 |
Alles, um Ava den Lebensstil zu bieten, an den sie sich, größtenteils dank mir, gewöhnt hatte. | Open Subtitles | اى شئ ليبقى ايفا فى المستوى الذي تعودت عليه والذى شكرتنى كثيراً عليه حتى اصبح معتاداً |
Irgendwer schreit, die Wache geht ihre Runden. Ich war dran gewöhnt. | Open Subtitles | شخص يصرخ حراس يتجولون في الجوار تعودت على ذلك |
Ich habe mich dran gewöhnt. Jungs, ich will ein Schloss. | Open Subtitles | . نعم ، لقد تعودت عليه ، يا رفاق ، أريد قلعة لي |
Ich bin eine dieser Klatschtanten, vor denen ich früher weglief. | Open Subtitles | أقسم، أنني أصبحت تلك السيدة الكبيرة السنّ الفضولية تعودت أن أهرب من أمهيرست |
Wenigstens ist mir nicht mehr so furchtbar schwindelig wie früher. | Open Subtitles | على الأقل لم يحدث لى هذا الغثيان كما تعودت |
Ich glaube, sie möchte wieder wie früher aussehen. | Open Subtitles | ,أعتقد بأنها مستاءة قليلاً لأنها ليست كما تعودت |
früher spielten Live-Bands und so was. | Open Subtitles | تعودت على الحفلات الحية وكُلّ أنواع الهراء |
Nein. Aber ich konnte früher meine Nasenspitze berühren. | Open Subtitles | لا , لكن انا تعودت ان ان المسها بقمة انفي |
Da Ihr jetzt Lord seid, seid Ihr solche Speisen sicher gewohnt. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تعودت على العشاءات الرائعة الآن بما أنك لورد |
Es sollte mich inzwischen nicht mehr jucken. Ich sollte daran gewohnt sein. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يزعجني هذا الآن، بل من المفترض أن أكون قد تعودت على ذلك. |
Ich bin es gewohnt, allein zu sein, wenn ich das tue. | Open Subtitles | أنا تعودت ان اكون هنا وحدي عندما أفعل هذا |
Ich gewöhne mich gerade an die Stille hier. | Open Subtitles | انا تعودت للتوّ على الهدوء هنا |
Ich gewöhne mich langsam an das Leben als heldenhafter Gesetzloser. | Open Subtitles | تعودت على هذا، الحياة كمجرم بطولي |