"تعيش حياتك" - Translation from Arabic to German

    • zu leben
        
    • lebst
        
    • Leben leben
        
    Wenn es dein Wunsch ist, mit einer Sterblichen zu leben, musst du als Sterblicher leben. Open Subtitles إذا نويت لتعيش حياتك مع فانية يجب أن تعيش حياتك أيضا كفانى
    Versuch dein eigenes Leben zu leben, anstatt dir Dinge über uns einzubilden. Open Subtitles حاول أن تعيش حياتك بدلا من التفكير والشكوك بيننا
    Wir sind gekommen, um unser Leben zu leben, und um dir zuzuschauen, wie du deins lebst. Open Subtitles لقد اتينا لكي نعيش حياتنا ونراك تعيش حياتك
    Dein Bruder würde nicht wollen, dass du in einer Art Gefängnis lebst, sondern dass du erwachsen wirst, dein Leben lebst und Teil der wirklichen Welt wirst. Open Subtitles شقيقك لم يردك أن تعيش كما لو أنك في سجن كان يريدك أن تكبر كي تعيش حياتك لتصبح جزءاً من العالم الحقيقي
    Colt, ich bin nicht schlau genug, dir zu sagen, wie du dein Leben leben sollst. Open Subtitles انت تعلم ياكولت , انا لست ذكي بما فيه الكفايه لاخبرك كيف تعيش حياتك
    Du musst dein eigenes Ding machen, dein eigenes Leben leben. Open Subtitles أنت محق يجب أن تسلك دربك يجب أن تعيش حياتك
    Und ihre andere Chance ist, das emotional unterentwickelte Leben zu leben, das sie die ganze Zeit schon leben, immer und immer wieder, niemals wachsen und niemals ändern. Open Subtitles و خيارك الأخر هو أن تعيش حياتك العاطفية الغير نامية التي كنت تعيشها مراراً و تكراراً
    Ist härter mit dir selbst zu leben, wenn dir klar ist, dass du es hättest es aufhalten können, als es eine weitere Familie traf. Open Subtitles من الصعب أن تعيش حياتك وأنت تعلم أنه كان بوسعك إيقاف اقتحام منزل آخر
    - Nein, tu ich nicht. Das ist eine gute Art, sein Leben zu leben. Open Subtitles أعتقد أن هذه طريقة جيدة حقا كي تعيش حياتك
    Es gibt viel Schlimmeres, als so zu leben wie dein Bruder. Open Subtitles بوسعك أن تفعل الكثير أسوء من تعيش حياتك مثل شقيقك، صدقنيّ.
    Nun, ich... ich kann dir nicht sagen, wie du dein Leben zu leben hast, aber eins kann ich dir sagen: du bist nicht allein. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك
    Jeder wusste immer, dass sie im Begriff war zu sterben und sie wusste auch immer, dass sie im Begriff war zu sterben, also, stell dir vor, wie es sein muss, so zu leben, von dem Moment deiner Geburt an. Open Subtitles كما تعلم، كلهم كانوا يعلمون أنها ستموت بنهاية الأمر وهي أيضًا كانت مدركة أنها ستموت لذا فتخيل أنك تعيش حياتك على هذا النحو
    Kennst du das Gefühl, einen Punkt erreicht zu haben, an dem du dein eigenes Leben lebst und nicht die Erwartungen anderer erfüllst. Open Subtitles ‫أتعرف عندما تشعر ‫أنك قد وصلت إلى نقطة ‫حيث أنك أخيراً تعيش حياتك ‫وليس ما يتوقعه الناس الآخرون؟
    Eines Tages lebst du dein normales Leben, du planst auf eine Party zu gehen, du bringst dein Kind zur Schule, du holst dir einen Zahnarzttermin. TED في أحد الأيام ، وأنت تعيش حياتك المعتادة .. تخطط للذهاب إلى حفلة .. تأخذ أطفالك إلى المدرسة .. وتقوم بحجز موعد مع طبيب الأسنان.
    - also habe ich gewartet. - Whoa, du lebst gefährlich. Open Subtitles فانتظرت اوه، تعيش حياتك بخطورة
    Troy, dein Vater hat sein eigenes Leben. Warum lebst du deins für ihn? Open Subtitles "تروي"، لوالدك حياته الخاصة، لم تعيش حياتك من أجله؟
    Sie können Ihr Leben leben wie sie wollen. Open Subtitles بإمكانك أن تعيش حياتك بالطريقة التي تريدها انتهيتُ من التحدث عن كيف أعيش حياتي
    Damit stehen Sie... draußen... und müssen Ihr trauriges, trauriges kleines Leben leben. Open Subtitles وهذا يتركك في الخارج تعيش حياتك الصغيرة والبائسة جداً
    Ich weiß, du bist besorgt, aber du kannst kein Leben leben, wenn du Angst vor dem Tod hast. Open Subtitles لكن لايمكنك أن تعيش حياتك وأنت خائف من الموت
    Nun, ich persönlich denke, das wäre ein Fehler, aber... ich werde Ihnen nicht vorschreiben, wie Sie Ihr Leben leben. Open Subtitles عن مثل هذه التحقيقات. أنا شخصيا أعتقد بأن ذلك سيكون خطأ.. لكنني لن أخبرك كيف تعيش حياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more