"تغيب عن ناظري" - Translation from Arabic to German

    • nicht aus den Augen
        
    • mehr aus den Augen
        
    Wir haben den Befehl, Sie nicht aus den Augen zu lassen. Open Subtitles لدي أوامر من القيادة المركزية بأن لاأدعك تغيب عن ناظري أيها الكولونيل
    Schon gut. Solange wir auf der Flucht sind, kann ich dich nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles لا ، أنها جيده ، طالما نحن هكذا ، لا يمكنني ان أتركك تغيب عن ناظري
    Ich hätte sie einfach nicht aus den Augen lassen dürfen. Open Subtitles ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري.
    Jetzt, wo ich sie gefunden habe, lasse ich sie nicht mehr aus den Augen. Open Subtitles الآن و قد وجدتها، لن أتركها تغيب عن ناظري.
    Nachdem es so lange gedauert hat, ihn deinem Sohn abzunehmen, lasse ich ihn nicht mehr aus den Augen. Open Subtitles بعد تمضية أكثرية النهار نحصل على هذا من أبنك لن أدعها تغيب عن ناظري
    Ich lasse sie nicht aus den Augen. Ich lasse sie nicht aus den Augen. Open Subtitles لا تغيب عن ناظري لا تغيب عن ناظري
    Ich kann sie nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles لا يمكن أن أتركها تغيب عن ناظري
    Ich lasse dich nicht aus den Augen. Open Subtitles ولن أدعك تغيب عن ناظري
    Ich lasse sie nicht aus den Augen. Ich lasse sie nicht aus den... Open Subtitles لا تغيب عن ناظري لا تغيب عن...
    Mike, ich bin nicht in der Lage, dich aufzuhalten, aber ich lasse dich nicht aus den Augen. Open Subtitles لا استطيع إيقافك بدنياً يا (مايك) لكني لن ادعك تغيب عن ناظري
    Cooper, ich lasse Sie nicht mehr aus den Augen. Open Subtitles لن أدعك تغيب عن ناظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more