Was musstest du auch die halbe Belegschaft feuern? | Open Subtitles | كان حريّ بك التفكير بذلك قبل أن تفصل نصف الموظفين الأسبوع الماضي |
Okay, nun, um sie zu feuern, ohne wegen Belästigung verklagt zu werden, werden Sie alle Telefonistinnen feuern müssen, und wir beide wissen, dass das nie passieren wird. | Open Subtitles | حسنٌ ,إذن,لكيّ تفصلها دونَ أن يتمّ رفع قضيةٍ ضدك لمضايقتها، عليكَ بأن تفصل طاقم الدعمِ كلّه، |
Bedrängt, weil Umbridge droht, ihre Mom aus dem Ministerium zu feuern und besorgt, dass sie in ihren Prüfungen durchfällt, weil sie so viel anderes um die Ohren hat. | Open Subtitles | وهي مضطربة لأن أمبريدج قد تفصل أمها من الوزارة وهي خائفة لأنها قد ترسب في امتحانات م-س-ع، فهي قلقة من كل شيء |
In Kalifornien geht es darum, ob homosexuelle Lehrer entlassen werden. | Open Subtitles | القضية فى" كاليفورنيا" تدور حول إذا ما كان مجالس إدارات المدارس سيسمح لها أن تفصل المعلمين المعروف عنهم بأنهم شواذ |
Können Sie einen Hurrikane entlassen? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تفصل اعصاراً؟ |
Die Kraft, Licht und Dunkel zu trennen... ..und Tod in Leben zu verwandeln. | Open Subtitles | القوة التى تفصل بين النور و الظلام لتصنع الحياة من الموت آمين |
Nur ein halber Punkt trennt unsere beiden Kontrahenten und jetzt kommen wir zur letzten Disziplin: "Die Meg-Rolle". | Open Subtitles | فقط نصف نقطة تفصل متنافسينا بينما ندخل المرحلة الأخيرة , لفة ميغ |
Städte feuern Manager. | Open Subtitles | البلدات تفصل المديرين |
Es ist eine Mail von Pamela Raker an ihre Schwester, kurz bevor sie entlassen wurde. | Open Subtitles | إنه إيميل من (باميلا رايكر) لأختها قبل أن تفصل من عملها |
Ich sagte, ja. Ich habe des weiteren empfohlen, Sie unverzüglich zu entlassen. | Open Subtitles | واوصيت ايضا بأن تفصل فوريا |
Können Sie den Wind entlassen, Jack? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تفصل الريح يا (جاك)؟ |
Wenn wir in die Stadt zurückkehren, sollten wir uns eine Zeit lang trennen. | Open Subtitles | عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت. |
Du musst dich von diesem Glauben trennen und du musst es sofort tun. | Open Subtitles | يجب ان تفصل نفسك عن هذا الدين ويجب ان تفعل ذلك حالا |
Dieses Flackern, welches das eine vom anderen trennt, so schnell wie der Flügelschlag einer Fledermaus, ist schöner als jedes Sonett. | Open Subtitles | الومضة التي تفصل أحدهما عن الآخر سريعة بسرعة جناح خفاش أروع جمالاً من أي قصيدة |
Seit er erlebt hatte, dass eine Welt außerhalb seiner selbst existierte, seit er die große Grenzlinie erkannt hatte, ...die das Leben vom Tod trennt... | Open Subtitles | وبنفس الوقت لاحظ وجود عالم خارج حدود نفسه ولاحظ الجبهة الواسعة الممتدة التي تفصل عالم الحياة عن عالم الموت |