"تفصل" - Translation from Arabic to German

    • feuern
        
    • entlassen
        
    • trennen
        
    • trennt
        
    Was musstest du auch die halbe Belegschaft feuern? Open Subtitles كان حريّ بك التفكير بذلك قبل أن تفصل نصف الموظفين الأسبوع الماضي
    Okay, nun, um sie zu feuern, ohne wegen Belästigung verklagt zu werden, werden Sie alle Telefonistinnen feuern müssen, und wir beide wissen, dass das nie passieren wird. Open Subtitles حسنٌ ,إذن,لكيّ تفصلها دونَ أن يتمّ رفع قضيةٍ ضدك لمضايقتها، عليكَ بأن تفصل طاقم الدعمِ كلّه،
    Bedrängt, weil Umbridge droht, ihre Mom aus dem Ministerium zu feuern und besorgt, dass sie in ihren Prüfungen durchfällt, weil sie so viel anderes um die Ohren hat. Open Subtitles وهي مضطربة لأن أمبريدج قد تفصل أمها من الوزارة وهي خائفة لأنها قد ترسب في امتحانات م-س-ع، فهي قلقة من كل شيء
    In Kalifornien geht es darum, ob homosexuelle Lehrer entlassen werden. Open Subtitles القضية فى" كاليفورنيا" تدور حول إذا ما كان مجالس إدارات المدارس سيسمح لها أن تفصل المعلمين المعروف عنهم بأنهم شواذ
    Können Sie einen Hurrikane entlassen? Open Subtitles هل تستطيع أن تفصل اعصاراً؟
    Die Kraft, Licht und Dunkel zu trennen... ..und Tod in Leben zu verwandeln. Open Subtitles القوة التى تفصل بين النور و الظلام لتصنع الحياة من الموت آمين
    Nur ein halber Punkt trennt unsere beiden Kontrahenten und jetzt kommen wir zur letzten Disziplin: "Die Meg-Rolle". Open Subtitles فقط نصف نقطة تفصل متنافسينا بينما ندخل المرحلة الأخيرة , لفة ميغ
    Städte feuern Manager. Open Subtitles البلدات تفصل المديرين
    Es ist eine Mail von Pamela Raker an ihre Schwester, kurz bevor sie entlassen wurde. Open Subtitles إنه إيميل من (باميلا رايكر) لأختها قبل أن تفصل من عملها
    Ich sagte, ja. Ich habe des weiteren empfohlen, Sie unverzüglich zu entlassen. Open Subtitles واوصيت ايضا بأن تفصل فوريا
    Können Sie den Wind entlassen, Jack? Open Subtitles هل تستطيع أن تفصل الريح يا (جاك)؟
    Wenn wir in die Stadt zurückkehren, sollten wir uns eine Zeit lang trennen. Open Subtitles عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت.
    Du musst dich von diesem Glauben trennen und du musst es sofort tun. Open Subtitles يجب ان تفصل نفسك عن هذا الدين ويجب ان تفعل ذلك حالا
    Dieses Flackern, welches das eine vom anderen trennt, so schnell wie der Flügelschlag einer Fledermaus, ist schöner als jedes Sonett. Open Subtitles الومضة التي تفصل أحدهما عن الآخر سريعة بسرعة جناح خفاش أروع جمالاً من أي قصيدة
    Seit er erlebt hatte, dass eine Welt außerhalb seiner selbst existierte, seit er die große Grenzlinie erkannt hatte, ...die das Leben vom Tod trennt... Open Subtitles وبنفس الوقت لاحظ وجود عالم خارج حدود نفسه ولاحظ الجبهة الواسعة الممتدة التي تفصل عالم الحياة عن عالم الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more