Wenn ich ein paar Eizellen einfrieren lasse... Darüber denkst du nach? | Open Subtitles | ..ــ وهكذا إذا جمّدت بويضاتي ــ هل تفكّرين في هذا؟ |
Warum denkst du nicht einmal an jemand anderen als dich, okay? | Open Subtitles | لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟ |
Das Wohnzimmer gelb gestrichen. Was denkst du, du schmuddelige Kuh? | Open Subtitles | طلاء غرفة المعيشة باللون الأصفر، بماذا تفكّرين أيّتها البقرة الموحلة؟ |
du denkst wie eine Mutter, weil du bald eine sein wirst, aber das bist du nicht. | Open Subtitles | أنتِ تفكّرين مثل الأم , لأنّكِ على وشك أن تصبحي أمّاً لكنّكِ , لستِ كذلك |
Ja, du musst es nicht sagen. Ich weiß, was du denkst. | Open Subtitles | أجل، ولا داعي لأن تقولي هذا لأنني أعرف ما تفكّرين به |
Nun, ich weiß, was Sie denken, Doc, aber ich habe mir diese Frau nicht ausgedacht. | Open Subtitles | أعلم ما تفكّرين فيه، ولكنّي لم أختلق هذه المرأة |
Oh, Doktor, du denkst an die wunderbarsten Rezepte. | Open Subtitles | دكتورة، أنتِ تفكّرين بتخيلات أكثر روعة |
Ich bin drei Monate lang in diesem Ding ertrunken. Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht? | Open Subtitles | أمضيت 3 أشهر أغرق داخلها، فيمَ تفكّرين بحقّ السّماء؟ |
Und ich weiß, dass du jetzt denkst, du kannst nie wieder ein normales Leben führen. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تفكّرين الآن بأنّه سيتعذّر عليك أن تنعمي بحياة طبيعيّة. |
- Zumindest denkst du an mich. Ich nehme an, du hast meine Nachrichten bekommen? | Open Subtitles | أقلُّه تفكّرين بي، أفهم أنّك تلقّيت رسائلي. |
Das denkst du jetzt wohl. | Open Subtitles | هذا ما تفكّرين به |
denkst du noch mal drüber nach? | Open Subtitles | هلا تفكّرين في الموضوع ؟ |
Woran denkst du? | Open Subtitles | ما الذي تفكّرين فيه؟ |
Woran denkst du? | Open Subtitles | بماذا تفكّرين ؟ |
denkst du immernoch darüber nach? | Open Subtitles | ألا زلتِ تفكّرين بذلك ؟ |
du denkst gerade an die sich bewegende Montagelinie,... ein verständlicher, aber nicht entschuldbarer Fehler. | Open Subtitles | أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر. لا. الـ... |
du denkst ja immer nur an dich selbst. | Open Subtitles | كلّ ما كنت تفكّرين به هو نفسكِ |
Nein, es ist nur, uh, Die Weise wie ihre Augenbrauen furchen wenn Sie denken... | Open Subtitles | كلاّ، مجرّد الطريقة التي يتجعّد بها جبينكِ عندما تفكّرين. |
Probieren Sie, lassen Sie mich wissen, was Sie denken. | Open Subtitles | جرّبي هذا، دعيني أحاول معرفة بما تفكّرين. |
du denkst an die Dinge, die die Königin gesagt hat, oder? | Open Subtitles | تفكّرين بما قالته الملكة، أليس كذلك؟ |
Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}فيما كنتِ تفكّرين بحقّ السّماء؟ |
Klingt, als hättest du dir schon eine Menge Gedanken darüber gemacht. | Open Subtitles | . يبدو بأنّكِ كُنتِ تفكّرين كثيراً في هذا |