Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Ich weiß nicht. Ihr müsst verstehen, das ist schon seit Jahren nicht mehr meine Welt. | Open Subtitles | لا أدري، عليكم أن تفهموا ، لقد ابتعدت عن هذا المجال منذ عدة سنوات |
Ihr Kapiert es immer noch nicht, oder? | Open Subtitles | أنتم لم تفهموا ذلك بعد يا رفاق، أليس كذلك؟ |
Wann Kapiert ihr hohlen Kaktusköpfe das endlich? | Open Subtitles | ألا تستطيعوا ان تفهموا يا اغبياء. |
Und es ist mir wichtig, dass ihr Versteht, dass bei so was ganz persönliche Gefühle vermittelt werden. | Open Subtitles | من المهم بأن تفهموا أنها عبارة عن إيصال عواطف خاصة جدا |
Meine wankeimütigen Freunde ihr begreift es nie. | Open Subtitles | يـاأصدقائـيمتقلّبونالحـال، لن تفهموا أبـداً |
Meine Eltern hätten mich verstanden! | Open Subtitles | لو كان والديْ أحياء ، لكانوا تفهموا مشاعري |
Nein, nein, nein, Sie dürfen mich nicht festnehmen. Sie verstehen nicht. | Open Subtitles | لا، لا، لا يمكن اعتقالي لا يمكن فأنتم لمْ تفهموا |
Sie müssen aber verstehen, dass er seit seinem neunten Geburtstag keine andere Umgebung als Verbrechertum kannte. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
Und Sie müssen verstehen was in den Menschen vorgeht wenn sie bereit sind das Risiko einzugehen. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر. |
Sie alle müssen die Geheimnisse häuslicher Gewalt verstehen. | TED | نحتاجكم جميعاً أن تفهموا أسرار العنف الأسري. |
Achten Sie in diesem Video auf Gemeinsamkeiten und denken Sie über Experimente nach, mithilfe derer Sie die Funktionsweise eines Fußes verstehen können. | TED | بينما تشاهدون هذا الكليب، ابحثوا عن الأسس وفكروا ايضاً بالتجارب التي قد تصممونها لكي تفهموا كيف تعمل القدم. |
Sie verstehen bestimmt nichts bei meinem Englisch. | TED | لن تفهموا شيئا من الطريقة التي سأتحدث فيها الإنجليزية |
Ich will, dass ihr alle was Kapiert, ok? | Open Subtitles | أريدكم جميعا أن تفهموا أمرا واحدا |
Falls ihr's nicht Kapiert habt, ich bin der Kaffee. | Open Subtitles | في حال أنكم لم تفهموا هذا، أنا القهوة |
- Kapiert ihr das immer noch nicht? | Open Subtitles | ألم تفهموا هذا يا عجول؟ |
Die Lage hat sich geändert, Versteht ihr das nicht? | Open Subtitles | إنطروا ، يجب أن تفهموا أن الأمور قد تغيرت |
Also sagte ich: "Okay, aber wie lange habt ihr gebraucht, bis ihr entschieden habt, dass ihr nichts Versteht?" | TED | ثم قلت لهم "حسناً، كم من الوقت استغرق هذا قبل ان تقرروا انكم لم تفهموا شيئً؟" |
Doch bitte Versteht. Wir sind nicht eure Feinde. | Open Subtitles | رجاءا تفهموا نحن لسنا بأعدائكم |
Muss die Schlange erst euch alle beißen, ehe ihr begreift? | Open Subtitles | هل يجب أن يعض الثعبان الحمار كى تفهموا ؟ |
Ich will nur sichergehen, das ihr begreift, dass ich bereits weiss, wie es hier drin läuft. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أن أتأكَّد أن تفهموا بأني أفهُم أصلاً كيف تجري الأمور هنا |
Es hat ein wenig Überzeugung gebraucht, aber am Ende, haben deine Oma und Opa verstanden wovon ich rede. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر بعض الإعترافات ولكن بالنهاية،جدك وجدتك تفهموا مالذي كنت أتحدث عنه |
Und das war eine gute Entscheidung, denn ich sagte, wie unglücklich ich mit den miesen Bands wäre, und sie verstanden es. | Open Subtitles | وكان هذا الأفضل للجميع لأنني أخبرتهم كيف أنني لم أكن سعيدة بالعمل مع تلك الفرق الحمقاء وقد تفهموا ذلك تماماً |