In der Industrie wird das Verstanden, in Regierungen nicht. | TED | تفهمون ذلك في إطار الصناعة؛ الحكومات لا تفعل ذلك. |
Wenn jemand was versucht, stirbt sie. Verstanden? | Open Subtitles | إذا حاول أي أحد أن يفعل أي شيء فستموت هي ، هل تفهمون ؟ |
Wenn sie die Risiken nicht verstehen, Verstehen Sie nicht die Kosten, werden sie wahrscheinlich falsch abwägen und ihr Gefühl wird nicht mit der Realität übereinstimmen. | TED | إذا كنتم لا تفهمون المخاطر، إذن لا تفهمون القيم، فأنتم غالبا ستقومون بمقايضة خاطئة، و احساسكم لا يتطابق مع الحقيقة. |
Ich habe Kapiert, dass es nicht witzig war. Du gar nichts! | Open Subtitles | لم يكن مضحكاً على الإطلاق أنتم لا تفهمون شيئاً ، |
Versteht ihr, was es bedeutet, wenn ihr euch auf so etwas einlasst? | Open Subtitles | هل تفهمون ماذا سيؤدى الى هذا عندما تبدون فى شئ مثل هذا؟ |
Ja, aber das Verstehst du nicht. | Open Subtitles | أجل ، إنه بشأن أبواي لا ، أنتم لا تفهمون |
Ihr versteht das nicht. die Situation ist unkontrollierbar. | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون إنهم في حالة لا يمكن السيطرة عليها |
Jetzt Verstehen Sie wohl, was ich meine: Moderne KI lesen nicht, Sie verstehen nicht. | TED | حسنا، لذا الآن ربما تفهمون ما قلته: أنظمة الذكاء الاصطناعي الحديثة لا تقرأ، ولا تفهم. |
Habt ihr Maden Verstanden? | Open Subtitles | هل تفهمون ما أقول أيها القذرين ؟ |
Und ich werde euch allen eine Kugel verpassen, dafür, was hier gerade passiert. Verstanden? | Open Subtitles | وسأفرغ الرصاص في الجميع هل تفهمون ذلك؟ |
Sie und Ihre Männer haben meine Deckung. Haben Sie das Verstanden? | Open Subtitles | سأغطّي عليكم وعلى رجالكم هل تفهمون ؟ |
Entschuldigung dass wir... früher aufhören mussten aber Sie haben ja die Aussage des Stücks Verstanden. | Open Subtitles | في وقتٍ مُبكّر، لكنّكم تفهمون الفكرة العامة. الجميع سيموت تقريباً... |
Leute, ich glaube nicht, dass ihr es Verstanden habt. | Open Subtitles | شباب , لا اعتقد انكم تفهمون الفكرة |
Habt ihr das Verstanden? Auch du, ja? | Open Subtitles | هل تفهمون ما أقول، الرجل العتي؟ |
Wir müssen mit Ihnen reden. Das Verstehen Sie sicher. | Open Subtitles | يجب علينا التحدث مع الجميع أنتم تفهمون ذلك, صحيح؟ |
Still! Kapiert ihr nicht? | Open Subtitles | اهدأ أنتم لا تفهمون أليس كذلك؟ |
Kapiert ihr das? Ich verstehe. | Open Subtitles | وهو ميت الأن بسببنا هل تفهمون ؟ |
Versteht ihr nicht, dass, wenn die Ernte dieses Jahr ausbleibt, ihr nächstes Jahr ein weiteres Blutopfer bringen müsst? | Open Subtitles | حسناً، ألا تفهمون بأنه ، إذا فشلت محاصيلكم هذا العام العام القادم عليكم أن تضحوا بدم آخر؟ |
Da Verstehst du, dass ich einem Christen nichts schulden möchte. | Open Subtitles | ثم انكم تفهمون انني لا اريد ان يكون في الدين الة المسيحية |
Du kannst nicht erwarten, dass ... - Ihr versteht das nicht. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنكَ أن تتوقع أني لا أفكر بهذا ـ أنتم لم تفهمون شيئاً |
Wenn Sie wüssten, wie Paro aussieht, dann würden Sie verstehen, wie erstaunlich es ist, dass es dort ein Handy-Geschäft gibt. | TED | لو عرفتم كيف تبدو بارو، سوف تفهمون أنه من المذهل وجود محل للهواتف النقالة هناك. |
Ist das klar? | Open Subtitles | هل تفهمون هذا ؟ |