"تفوت" - Translation from Arabic to German

    • verpassen
        
    • verpasst
        
    • vermissen
        
    • übersehen
        
    • fehlen
        
    • entgeht
        
    • daneben
        
    • entgehen
        
    • auslassen
        
    • verfehlen
        
    • versäumen
        
    Ihr wollt ja wohl nicht verpassen, wie Stephanie in der Pause singt. Open Subtitles أنت لا تريد أن تفوت ستيفاني الغناء خلال الشوط السابع الإمتداد.
    Wenn Sie aber diese Haltung vertreten, dann verpassen Sie etwas sehr Spezielles. TED إن اتخذت هذا الموقف، فأنت تفوت على نفسك أمراً مميزاً.
    Tja, ist ihr eigener dummer Fehler, wenn sie ihre Teeparty verpasst, nicht deine. Open Subtitles كان خطأها السخيف هو ما جعلها تفوت حفلة الشاي لم يكن خطاك
    Ihr habt nichts verpasst. Einige wurden eingelocht. Open Subtitles أتعتقد أنك لم تفوت أي شيء, لقد حصل هناك الكثير من المقاتلة, والكثير منهم قُبض عليه.
    Wir wollten wissen, wie's den Jungs geht, weil wir sie ganz furchtbar vermissen. Open Subtitles نعم، آه، نحن فقط أراد أن ندعو ونرى كيف أن الأطفال كانوا يفعلون. لأننا تفوت عليها كثيرا.
    Jedes Mal, wenn Sie drücken, wird in einem anderen Winkel gehackt... dabei wird nichts übersehen. Open Subtitles في كل مرة تقوم بالنقر، أنها تدور وتقطع بزواية مختلفة، ولن تفوت الأمر أبداً.
    Willst du ein Spiel verpassen? Open Subtitles هل تريد أن تفوت المباراة ؟ هل تريد أن تفسد مسيرتك ؟
    Du wolltest den Zug nicht verpassen. Abfahrt um 8. Open Subtitles تأكد بأن لا تفوت القطار سيُغادر في الثامنة
    Sie verpassen Termine, weil Sie sich einen feuchten Dreck scheren um Verpflichtungen, um meine Arbeit, um die ganze Arbeit, die diese Wissenschaft aufgebaut hat. Open Subtitles أنت تفوت الجلسات, لأنك لا تهتم بالإلتزام, وبما أقوم به و عن هيكل ذلك العمل
    Ich bin zu spät und sie wird ihren Flug verpassen. Wo sind meine Schlüssel? Open Subtitles لقد تأخرت و سوف تفوت رحلتها اين مفاتيحي؟
    Sie wollen doch sicher nicht verpassen, wie es weitergeht. Open Subtitles أنا واثق أنّك لا تفوت ما سوف يحصل لك الآن.
    - Na gut, aber du verpasst das Beste. Open Subtitles كل الحق، يا صديقي، ولكن أنت ستعمل تفوت ركوب.
    Ich bin froh, dass ich das 1. Wort meiner Tochter nicht verpasst hab. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فقط سعيد لاني لم تفوت الكلمة الأولى ابنتي.
    Du verpasst das Training, dann das Spiel und dann ist die Saison vorbei. Open Subtitles تفوت تدريباً ثم مباراة وعندها يكون الموسم قد انتهى
    Ist es wirklich das erste Mal, dass du ein Mittagessen verpasst, und das Kreuzworträtsel wegen einer Operation? Open Subtitles هل هذه حقًا أول مرة تفوت فيها الغداء والكلمات المتقاطعة بسبب جراحة؟
    Ich werd es vermissen, über deine unverständlichen Witze zu lachen. Open Subtitles أوه، أنا متأكد ستعمل تفوت التظاهر لتضحك على نكت الخاص بك غريب أنني لا تحصل.
    Ich habe das Sandwich probiert, es ist nicht so gut... du wirst nichts vermissen. Open Subtitles قمت بتجربة تلك السندويشة إنها ليست جيدة وانت لن تفوت أي شئ
    Es ist schwierig den Sinn dieser Asymmetrie zu verstehen. Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung. News-Commentary والحقيقة أن محاولة فهم هذا النمط من الافتقار إلى التناسق أمر بالغ الصعوبة. فحين تركز الأسواق المالية على الصحة المالية للحكومة الفيدرالية، فإنها تفوت نطاق الالتزامات الحكومية ككل.
    Diese Reisen werden Ihnen fehlen, wenn Sie lhren Sohn finden, was? Open Subtitles يمكنك أن تفوت هذه الرحلات إذا وجدت صبيا الخاص بك، هاه؟
    Also, los jetzt. Dir entgeht deine Show und mir mein Pub. Open Subtitles حسناً ، الآن ، أستمر ، أنت تفوت عليك برنامجك وأنا أفوت علي الحانة.
    Krabben treten nie daneben, weil sie sich normalerweise auf Sand bewegen – bis sie in unser Labor kommen. TED الآن السرطان لا تفوت موطئ الأقدام، لأنها تتحرك عادة على الرمال -- حتى ياتون إلى مختبرنا.
    Wer glaubt, ihm habe eine Scheinbehandlung geholfen, der lässt sich vielleicht bewährte Medikationen entgehen. TED إذا أعتقد البعض أن علاج زائف قد شفاهم، فقد تفوت عليهم الفرصة في الحصول على دواء أو علاج قد أثبت فعاليته.
    Prinz Fayeen und Arcadia waren sich einig, dass sie keine Möglichkeit auslassen würde, Open Subtitles الأمير فايين وأركاديا يعلمون انها لن تفوت فرصة
    Ich hab nur Angst, dass sie dich verfehlen und mich treffen. Open Subtitles بل أنا قلقة لأن الطلقة قد تفوت منك وتصيبني.
    Wenn Sie einen Anruf versäumen, lasse ich Sie rauswerfen. Open Subtitles تفوت اتصال واحد و ستطرد من الشرطة أتفهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more