"تقاتلوا" - Translation from Arabic to German

    • kämpfen
        
    • Kämpft
        
    Jedoch muss man für die Selbstbestimmung heute kämpfen. TED ولكن عليكم أن تقاتلوا اليوم من أجل حقكم في تقرير المصير.
    Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ehrenhaft kämpfen... und für Ihr Land sterben werden." Open Subtitles كلنا أمل أن تقاتلوا بشرف وتموتوا في سبيل بلدكم
    Je mehr ihr zahlen müsst, desto mehr müsst ihr kämpfen. Open Subtitles ولسداد دينكم لي.. يجب أن تقاتلوا من أجلي
    Euer Oberst will, dass ihr bis zum Tode Kämpft. Open Subtitles عقيدكم يريدكم أن تقاتلوا حتى الموت
    Wir haben Licht also... Kämpft nicht. Open Subtitles نحن مجموعة الخيرين ... لذا لا تقاتلوا الآن
    Heute Kämpft ihr nicht für euch selbst. Open Subtitles اليوم لا تقاتلوا من أجل نفسكم.
    Hey. Alle erzählen dieselbe Geschichte. Kerle in schwarzen Umhängen kämpfen gegeneinander. Open Subtitles مرحبًا، الجميع يُدلي بالأقوال عينها، رجال ذوو ثياب سوداء تقاتلوا سويًّا.
    Also, in der Zukunft, jedes Mal, wenn Sie Ihr Handy benutzen, erinnern Sie sich daran, dass Sie um die Selbstbestimmung im digitalen Zeitalter kämpfen müssen. TED لذا ، في المستقبل ، كل مرةٍ تستخدمون فيها هاتفكم النقال ، تذكروا دائماً أنكم يجب أن تقاتلوا من أجل حقكم في تقرير المصير في العصر الرقمي.
    Wollt ihr nicht darum kämpfen, dass er bleibt? Open Subtitles ألن تقاتلوا من أجله لكي يبقى ؟
    Ihr müsst kämpfen! Open Subtitles يجب ان تقاتلوا.
    Gegen ihren Zorn zu kämpfen und sie nicht zu provozieren. Open Subtitles أن تقاتلوا غضبهم لا أن تثيروه
    aber da müsstest du kämpfen. Open Subtitles لكن هناك عليكم أن تقاتلوا
    Worum ich euch bitte, ist zu kämpfen. Open Subtitles أن تقاتلوا
    Kämpft nicht für den König. Open Subtitles لا تقاتلوا من أجل الملك
    Kämpft. Open Subtitles تقاتلوا!
    Kämpft! Open Subtitles ! تقاتلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more