| Tatsache ist, dass wir ähnliche Berichte aus dem ganzen Land erhalten. | Open Subtitles | تأتينا تقارير من مناطق أخرى عن نفس الشئ إنه حديث الناس |
| Es gibt Berichte aus ganz Europa, das tausende Menschen aufs Land fliehen. | Open Subtitles | هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا |
| Seit Wochen bekam ich Berichte aus Sektor Zwei, beschwerten sich, dass der Kupplungszusammenbau an den Bolzen locker sei. | Open Subtitles | لعدة أسابيع، ظللت أتلقى تقارير من القطاع الثاني تشتكي من أن الوصلات المُجمِّعة بدأت ترتخي عند المسامير. |
| Es ist verbunden. Es gibt Berichte in fünf Staaten. | Open Subtitles | بل توجد صلة، إذ صدرت تقارير من 5 ولايات. |
| Nun, es gab Berichte in London nachdem das Raumschiff landete, über sich öffnende Portale, darüber, dass Thor durch die Welten reiste. | Open Subtitles | -حسناً، كانت هناك تقارير من "لندن "... بعد هبوط المركبة الفضائية عن انفتاح عدة بوابات، وتنقل (ثور) بين العوالم. |
| Man nimmt Berichte von registrierten Pfandleihern... über alle Gegenstände im Wert von über 50$ entgegen. | Open Subtitles | تتلقى تقارير من كل متاجر الرهن المسجلة حول كل غرض تفوق قيمته الـ 50 دولاراً |
| Aber Berichte von der Zitadelle teilen uns mit, dass die Tage kürzer werden. | Open Subtitles | لكن تقارير من الحصون تفيد بأن الأيام أصبحت أقصر |
| Alle Flugzeugbesatzungen in den zugewiesenen Bereichen melden. | Open Subtitles | أريد تقارير من الطيارين عن الجهات التي ستصيبونها |
| Berichte aus Europa sind da. Wir empfehlen, drinnen zu bleiben. | Open Subtitles | تقارير من أوروبا، نصيحتنا هي البقاء بالمنازل. |
| Ihr haltet die Berichte aus dem Norden für korrekt? | Open Subtitles | أهناك تقارير من القوات الشمالية ؟ |
| Es gibt Berichte aus Metropolis, Houston , Gotham und sogar... | Open Subtitles | "ثمة تقارير من (ميتروبوليس) و(هيوستن)، (غوثام) وحتى من (شنغهاي)" |
| Ich hab Berichte aus London, Washington und Osaka. | Open Subtitles | وصلتني تقارير من (لندن) و(واشنطن) و(أوساكا)، وجميعها تدين فتاك. |
| Berichte aus Galveston Bay, Texas, | Open Subtitles | تقارير من خليج (غالفستون)، (تكساس) -حيث ظهر إرهابي ... |
| Doch Berichte aus der Citadel sagen uns, dass die Tage kürzer werden. | Open Subtitles | تقارير من (الحصن) تفيد أن الأيام تتقلص |
| Wir bekommen Berichte von der NASA, dass es eine Verzögerung gibt. | Open Subtitles | نحن نحصل على تقارير من ناسا أن هناك تأخير |
| Die Versammlung erhält außerdem Berichte von vielen Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, die regelmäßig Konfliktpräventionsfragen in ihre Programme aufnehmen. | UN | وترد إلى الجمعية العامة أيضا تقارير من هيئات ووكالات كثيرة تابعة للأمم المتحدة، تتضمن بانتظام في برامجها قضايا منع نشوب الصراعات. |
| Alle Flugzeugbesatzungen in den zugewiesenen Bereichen melden. | Open Subtitles | أريد تقارير من الطيارين عن الجهات التي ستصيبونها |