Ich kenne die Bräuche auf Ihrem Planeten nicht,... ..aber hier auf der Erde ist der Wert eines Menschenlebens unbezahlbar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شئ عن عادات كوكبكم لكن هنا على كوكب الأرض قيمة الحياة لا تقدر بثمن |
Wenn wir also Zugriff auf diese Server hätten, wären die Informationen unbezahlbar. | Open Subtitles | يغسل أموال المجرمين والإرهابيين والدول المنشقه لذا لو أمكننا الدخول لهذه الخوادم هذه الإستخبارات ستكون لا تقدر بثمن |
Das ist nicht lustig. Das ist ein unbezahlbares Instrument. | Open Subtitles | أتعلم إن ذلك ليس مسلياً ، تلك آلة لا تقدر بثمن |
Ein unbezahlbares Kunstwerk, das seit über 30 Jahren nicht öffentlich ausgestellt wurde. | Open Subtitles | قطعة لا تقدر بثمن لم يظهر علنا منذ أكثر من 30 عاما. |
Deine Führung und Tapferkeit werden von unschätzbarem Wert sein, als die entscheidende menschliche Verbindung zwi- schen unserer Kriegsmaschine und der neuen Armee. | Open Subtitles | قيادتكَ و شجاعتكَ ستكون لا تقدر بثمن كرابط بشري مهم جداً بين آلة حربنا و الجيش الجديد |
Sie sind von unschätzbarem Wert. Wo hab ich sie nur? | Open Subtitles | مخطوطات لا تقدر بثمن أتسأل أين تركوها |
Sie waren eine Elitegruppe von SS-Offizieren, welche für den Raub von unschätzbaren Kunstwerken verantwortlich waren, als die Nazis Europa eroberten. | Open Subtitles | كانوا مجموعة خاصّة من ضبّاط إس. إس التي كانت مسؤولة عن سرقة أعمال فنية لا تقدر بثمن |
Also ist eine Schönheit wie diese auf dem Schwarzmarkt... unbezahlbar. | Open Subtitles | لذلك جميله مثل هذه في السوق السوداء لا تقدر بثمن |
Ich weiß nur, dass schlauere Köpfe als unsere sagen, dass diese Substanz potentiell unbezahlbar ist. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله بأن عقول أكثر إحتيالاً من عقولنا أخبروني بان هذه المادة من المحتمل أن تكون لا تقدر بثمن |
Ihn wieder in der Familie zu haben, ist für mich unbezahlbar. | Open Subtitles | الحصول أنه عاد إلى أسرة ما هو الأكثر تقدر بثمن بالنسبة لي. |
Sie sind ungeschliffen, aber mit dem rechten Schliff unbezahlbar. | Open Subtitles | إنها ملوثة، و لكنها لا تقدر بثمن إذا قطعت كما ينبغي |
Sie ist ein unbezahlbares Erbstück. | Open Subtitles | إنها لا تقدر بثمن انها من ورث العائلة |
Das ist ein unbezahlbares Gut das ich nicht aufgebe. | Open Subtitles | هذه ثروة لا تقدر بثمن ولن أتخلى عنها |
Aber Sie sind ein unbezahlbares, wissenschaftliches Wunder. | Open Subtitles | ولكنكِ معجزة علمية لا تقدر بثمن |
Wissen ist ein unbezahlbares Geschenk. | TED | المعرفة هدية لا تقدر بثمن |
Perlen von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | لألئ لا تقدر بثمن |
Nur, dass Zalatschenko für uns arbeitete und Informationen von unschätzbarem Wert lieferte. | Open Subtitles | وأعطانا معلومات كانت لا تقدر بثمن ... |
Ihr Rat ist von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | نصيحتكِ دائماً لا تقدر بثمن. |
Du bist von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | أنت لا تقدر بثمن. |
Dort gibt es einen unschätzbaren Juwel, der aus der Gefangenschaft befreit werden muss. | Open Subtitles | فثمة جوهرة لا تقدر بثمن يجب تحريرها من الأسر |
in Anerkennung des unschätzbaren Beitrags aller Männer und Frauen, die in Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen dienen oder gedient haben, zur Förderung des Friedens und der Sicherheit und in diesem Zusammenhang darauf hinweisend, dass 1988 den Friedenssicherungstruppen der Vereinten Nationen der Friedensnobelpreis verliehen wurde, | UN | وإذ تقـــر بالمساهـــمة التي لا تقدر بثمن في تعزيز الأمن والسلم الدوليين التي يقدمها جميع الرجال والنساء الذين عملوا وما زالوا يعملون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإذ تشير في هذا الصدد إلى منح قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام جائزة نوبل للسلام لعام 1988، |