"تقدّر" - Translation from Arabic to German

    • schätzt
        
    • schätzen
        
    • wert
        
    Wir sind am Ende der Tabelle, Auf dem letzten Platz als die Kultur, die Innovation nicht schätzt. TED ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار.
    Spannend finde ich, dass dies in einer Kultur passiert, die lebenslange Monogamie hoch schätzt. TED المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أن هذا كلّه يحدث في الثقافة التي تقدّر الزواج الوحيد المستمر مدى الحياة.
    Nur Hunde gehorchen. Man schätzt die Meinung seiner Frau. Open Subtitles الكلاب وحدها تطيع.إن تحبّ زوجتك, تقدّر رأيها
    Man weiß die Leute nie völlig zu schätzen, bis sie mal nicht da sind. Open Subtitles لن تقدّر أبدا شخصا ما إلا عندما لا يكون موجودا.
    Dann sollten Sie auch schätzen, dass beide die Affäre dementiert haben. Open Subtitles ونحن نقدّر هذا إذًا يجب أن تقدّر أنهما أنكرا وجود علاقة غير شرعية
    Ihr historischer wert ist immens, aber es gibt kein Gold und keine Juwelen... wenn du das meinst. Open Subtitles القيمة التاريخية لا تقدّر بثمن ولكن ليس ثمة ذهب أو مجوهرات بها.. إذا كان هذا ما تقصدينه
    Weißt Du, ich glaube Deine Freundin schätzt den Ernst der Situation nicht richtig ein. Open Subtitles أتعلم، لا أظنّ أن حبيبتك تقدّر مدى خطورة الوضع
    Die CTU schätzt die Erfolgschancen auf 75% ein. Open Subtitles وحدة مكافحة الإرهاب تقدّر نسبة النجاح بـ75 بالمائة
    Es ist witzig, wie wenig du eine Sache schätzt, bis du dabei bist, es zu verlieren. Open Subtitles إنه مضحك، كيف أنك لا تقدّر الشيء حتى توشك على فقدانه.
    Zum ersten Mal in der Geschichte leben die meisten Menschen in Städten und die UN schätzt, dass sich im Verlauf der nächsten 40 Jahre die Weltbevölkerung verdoppeln wird. TED لأول مرّة في التاريخ الناس يسكنون في المدن والامم المتحدة تقدّر أنه خلال ال 40 سنة المقبلة سيتضاعف عدد السكان على هذا الكوكب
    Ich denke, die Firma schätzt meine Beständigkeit. Open Subtitles اعتقد ان الشركة تقدّر استقامتي
    Ich hoffe, deine Frau schätzt das an dir. Open Subtitles أتمنى أن تقدّر زوجتك هذا فيك
    Tut mir leid, dass du ihn nicht schätzt. Open Subtitles آسفة إن كنت لا تقدّر وجوده
    - Und sie schätzt die Arbeit, die du tust. Open Subtitles وهي تقدّر العمل الذي قمتي به
    Vielleicht lernst du meine schlumpfigen Eigenschaften auch irgendwann zu schätzen! Ok. Open Subtitles ستتعلّم كيف تقدّر قدراتي السّنفوريّة أيضاً
    Du wirst seine Freundschaft zu schätzen wissen. Er ist eine besondere Art von Mensch. Open Subtitles ستأتي لوقت تقدّر فيه صداقته إنه هذا النوع من الرجال
    Ich weiß Ihre Nachricht zu schätzen und hoffe, es geht Ihnen mit meiner ebenso. Open Subtitles أقدّر لك رسالتك، والآن أتمنى أن تقدّر رسالتي.
    Du solltest ihn etwas mehr zu schätzen wissen. Open Subtitles عليك أن تقدّر ذلك أكثر مما تفعل
    Außer eine Frau, die eine feine Krawatte zu schätzen weiß. Open Subtitles عدا امرأة تقدّر الكارفته الجيّدة
    - Wieso weißt du das nicht einfach zu schätzen? Open Subtitles لماذا لا يمكنكَ فقط أن تقدّر هذا؟
    Wenn du wert auf diese Hand legst, schlage ich vor du nimmst sie langsam weg. Open Subtitles إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ.
    Ja. Die waren 20 Millionen Dollar wert, als sie vor 12 Jahren ausgestellt wurden. Open Subtitles أجل، كانت تقدّر بحوالى 20 مليون دولارًا عندما أُصدرت قبل 12 عامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more