Wir sind am Ende der Tabelle, Auf dem letzten Platz als die Kultur, die Innovation nicht schätzt. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
Spannend finde ich, dass dies in einer Kultur passiert, die lebenslange Monogamie hoch schätzt. | TED | المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أن هذا كلّه يحدث في الثقافة التي تقدّر الزواج الوحيد المستمر مدى الحياة. |
Nur Hunde gehorchen. Man schätzt die Meinung seiner Frau. | Open Subtitles | الكلاب وحدها تطيع.إن تحبّ زوجتك, تقدّر رأيها |
Man weiß die Leute nie völlig zu schätzen, bis sie mal nicht da sind. | Open Subtitles | لن تقدّر أبدا شخصا ما إلا عندما لا يكون موجودا. |
Dann sollten Sie auch schätzen, dass beide die Affäre dementiert haben. | Open Subtitles | ونحن نقدّر هذا إذًا يجب أن تقدّر أنهما أنكرا وجود علاقة غير شرعية |
Ihr historischer wert ist immens, aber es gibt kein Gold und keine Juwelen... wenn du das meinst. | Open Subtitles | القيمة التاريخية لا تقدّر بثمن ولكن ليس ثمة ذهب أو مجوهرات بها.. إذا كان هذا ما تقصدينه |
Weißt Du, ich glaube Deine Freundin schätzt den Ernst der Situation nicht richtig ein. | Open Subtitles | أتعلم، لا أظنّ أن حبيبتك تقدّر مدى خطورة الوضع |
Die CTU schätzt die Erfolgschancen auf 75% ein. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الإرهاب تقدّر نسبة النجاح بـ75 بالمائة |
Es ist witzig, wie wenig du eine Sache schätzt, bis du dabei bist, es zu verlieren. | Open Subtitles | إنه مضحك، كيف أنك لا تقدّر الشيء حتى توشك على فقدانه. |
Zum ersten Mal in der Geschichte leben die meisten Menschen in Städten und die UN schätzt, dass sich im Verlauf der nächsten 40 Jahre die Weltbevölkerung verdoppeln wird. | TED | لأول مرّة في التاريخ الناس يسكنون في المدن والامم المتحدة تقدّر أنه خلال ال 40 سنة المقبلة سيتضاعف عدد السكان على هذا الكوكب |
Ich denke, die Firma schätzt meine Beständigkeit. | Open Subtitles | اعتقد ان الشركة تقدّر استقامتي |
Ich hoffe, deine Frau schätzt das an dir. | Open Subtitles | أتمنى أن تقدّر زوجتك هذا فيك |
Tut mir leid, dass du ihn nicht schätzt. | Open Subtitles | آسفة إن كنت لا تقدّر وجوده |
- Und sie schätzt die Arbeit, die du tust. | Open Subtitles | وهي تقدّر العمل الذي قمتي به |
Vielleicht lernst du meine schlumpfigen Eigenschaften auch irgendwann zu schätzen! Ok. | Open Subtitles | ستتعلّم كيف تقدّر قدراتي السّنفوريّة أيضاً |
Du wirst seine Freundschaft zu schätzen wissen. Er ist eine besondere Art von Mensch. | Open Subtitles | ستأتي لوقت تقدّر فيه صداقته إنه هذا النوع من الرجال |
Ich weiß Ihre Nachricht zu schätzen und hoffe, es geht Ihnen mit meiner ebenso. | Open Subtitles | أقدّر لك رسالتك، والآن أتمنى أن تقدّر رسالتي. |
Du solltest ihn etwas mehr zu schätzen wissen. | Open Subtitles | عليك أن تقدّر ذلك أكثر مما تفعل |
Außer eine Frau, die eine feine Krawatte zu schätzen weiß. | Open Subtitles | عدا امرأة تقدّر الكارفته الجيّدة |
- Wieso weißt du das nicht einfach zu schätzen? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنكَ فقط أن تقدّر هذا؟ |
Wenn du wert auf diese Hand legst, schlage ich vor du nimmst sie langsam weg. | Open Subtitles | إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ. |
Ja. Die waren 20 Millionen Dollar wert, als sie vor 12 Jahren ausgestellt wurden. | Open Subtitles | أجل، كانت تقدّر بحوالى 20 مليون دولارًا عندما أُصدرت قبل 12 عامًا |