"تقدّماً" - Translation from Arabic to German

    • Fortschritte
        
    • Durchbruch
        
    • Fortschritt
        
    • fortschrittlicher
        
    Er will stets Berichte, erwartet Fortschritte. Open Subtitles إنه يَطلبُ تقارير ثابتة وهو يَتوقّعُ تقدّماً
    Die Ermittlungen zeigen Fortschritte. Wir machen mögliche Schützen über die Abhörung ausfindig. Open Subtitles نحن نحرز تقدّماً في القضية ولقد بدأنا نجمع
    Aber ich denke, dass wir wirklich Fortschritte machen, General. Open Subtitles ولكنّي أعتقد أنّنا نحرز تقدّماً ملموساً، حضرة اللواء
    Wir hatten heute Abend einen Durchbruch. Einen großen. Ich werde diesen Fall ganz groß zuende bringen. Open Subtitles أحزرنا تقدّماً كبيراً الليلة سأحرز نصراً كبيراً في هذه القضيّة
    Aus Mills Pond eine Mülldeponie zu machen ist kein Fortschritt. Open Subtitles إن تحويل بركة الطواحين إلى موقع لدفن النفايات ليس هو ما أُسميه تقدّماً.
    Aber in manchen Bereichen fortschrittlicher. Open Subtitles لكنّه أكثر تقدّماً في بعض المجالات.
    Wenn ich also sage, dass der "Häuter" die höchste Priorität hat, erwarte ich Fortschritte. Open Subtitles لذا عندما أقول أنّ لقضيّة السالخ أولويّة قصوى، فإنّي أتوقّع تقدّماً
    Wir haben jedoch mittlerweile enorme Fortschritte in der Behandlung von Wahnvorstellungen wie den Ihren erzielt. Open Subtitles لكنّنا تقدّمنا تقدّماً ملحوظ في معـالجة الأوهام، كالتي تعاني منه.
    Hören Sie, ich weiß, dass das Problem unlösbar erscheint,... aber wir machen Fortschritte. Open Subtitles ...أعرف أن المشكلة تبدو وكأنها لا تُقهَر لكننا نُحرِز تقدّماً
    Die zwei machen großartige Fortschritte. Open Subtitles يحرز هذان الاثنان تقدّماً عظيماً
    Wie Sie schon sagten, ich mache Fortschritte. Open Subtitles مثلما قلت، لقد كنتُ أحرز تقدّماً.
    Außerdem machen wir Fortschritte! Ja? Open Subtitles إسترخي، نحنُ نحرزُ تقدّماً
    Ein paar von euch haben enorme Fortschritte gemacht. Open Subtitles بعضكم حقّق تقدّماً مذهلاً
    Klingt, als würden sie Fortschritte machen. Open Subtitles لا تزعجني! يبدو أنّهم يحرزون تقدّماً
    Ach so, gibt es schon Fortschritte bezüglich Boyd Fowler? Open Subtitles بالمناسبة، هل أحرزتم تقدّماً في إيجاد (بويد فاولر)؟
    Es ist nur so, dass wir einen großen Durchbruch im Bay Harbor Butcher Fall haben. Open Subtitles المسألة فقط أنّنا أحرزنا تقدّماً كبيراً بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج
    Ich sagte ihr, dass wir einen Durchbruch haben. Open Subtitles قلتُ لها أننا أحرزنا تقدّماً في القضيّة.
    Es scheint, als hätten wir einen Durchbruch. Open Subtitles يبدو أننا حقّقنا تقدّماً مهمّاً
    Ich nehme an, dass wir keinen großen Fortschritt mit unseren Freunden dadrüben gemacht haben? Open Subtitles -أظنّ أنّنا لم نحرز تقدّماً مع صديقنا هناك؟
    Ich glaube, wir haben heute einen großartigen Fortschritt gemacht, und nach ein paar weiteren Jahren von zwei-wöchentlichen Sitzungen können wir... Open Subtitles أعتقد أنّنا أحرزنا تقدّماً ممتازاً في هذا اليوم و بعد عدّة سنوات من الجلسات ...الأسبوعيّة سنتمكّن فعلاً من لقد...
    Das ist ein Fortschritt. Open Subtitles لذا أظن أنّي أحرز تقدّماً.
    Aber drüben... Sie sind fortschrittlicher. Open Subtitles لكن هناك، هناك تقنية أكثر تقدّماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more