"تقدّمًا" - Translation from Arabic to German

    • Fortschritt
        
    • Fortschritte
        
    Ich sagte ihm, wenn wir keinen richtigen Fortschritt sehen, holen wir uns jemand anderen, der den Job zu Ende bringt. Open Subtitles أخبرته أنّي إذا لمْ أرَ تقدّمًا فعليًّا، سنحضر شخصًا آخر لإنهاء العمل.
    - Sag nicht, dass das kein Fortschritt ist. Open Subtitles -أخبريني أنّ هذا ليس تقدّمًا .
    Die Sache ist, wir fangen gerade erst an, Fortschritte zu machen. Open Subtitles ما يحزّ في نفسي هو أننا بدأنا نحرز تقدّمًا
    So werden sie benotet und... dann behaupten sie, wir machen Fortschritte. Open Subtitles ...يسجّلونها على هذا النحو ثم يقولون أنهم أحرزوا تقدّمًا
    Hast du Fortschritte dabei gemacht, wie der Count Vertigo in den Blutkreislauf der Leute brachte? Open Subtitles أأحرزت تقدّمًا بخصوص كيفيّة إدخال الكونت لـ "دوار" في أجساد الضحايا؟
    Ich schaue, ob er irgendwelche Fortschritte machte. Open Subtitles سأرى إن كان أحرز تقدّمًا. -رسالة من أمي:
    Sie haben enorm große Fortschritte gemacht, Colonel Sheppard. Open Subtitles أنت تظهر تقدّمًا مُلحوظًا في مهاراتك أيها المقدّم (شيبارد)
    Norris war immer der leitende Detective und Sie assistieren ihm nun bei einer Ermittlung,... die Tag für Tag Fortschritte macht. Open Subtitles (نوريس) كان دائما المحقق الأول وأنتِ الآن تُساعدين في التحقيق والذي هو يُحرز تقدّمًا بينما نتحدّث
    Immer, wenn es so scheint, als würden Deb und ich Fortschritte machen, biegen wir links ab. Open Subtitles "ما إن يتراءى أنّني و(دِب) نحرز تقدّمًا حتّى ننتكس"
    Ich glaube, wir machen Fortschritte. Open Subtitles أظننا نُحرز تقدّمًا.
    - Wir machen langsame Fortschritte. Open Subtitles -نحرز تقدّمًا لكن ببطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more