Schwören Sie, dass lhre Aussage... die Wahrheit ist, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Schwören Sie. die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | هل تقسمين ان الدليل الذي ستعطية لي هو الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة |
Ähm, dieser. Das ist links. Womit Schwörst du den Fahneneid? | Open Subtitles | هذا كلا هذا الأيسر اي يد تقسمين بها الولاء ؟ |
Schwörst du, dass du sonst nichts willst? Ich weiß, wie ihr tickt. | Open Subtitles | هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟ |
Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? | Open Subtitles | في حضرة الآلهة هل تقسمين أن أخاك بريء من هذه التهم الموجهة إليه |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit,... und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit, und so weiter, und so weiter? | Open Subtitles | وكالات مكافحة التجسس للولايات المتحدة. هل تقسمين أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة، -إلخ، إلخ؟ |
Schwören Sie feierlich, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه |
Schwören Sie, nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts anderes? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها |
Schwören Sie unter Strafe des Meineids, dass Ihre heutige Aussage der Wahrheit, nichts als der Wahrheit entspricht? | Open Subtitles | هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit, nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | -ميريلى هادلى "" هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة ...وليكن الله في عونك ؟ |
Du sollst mir Schwören, dass du mich ewig lieben wirst. | Open Subtitles | أريدك أن تقسمين أن تحبيني للأبد |
Schwören Sie, dass alles, was Sie jetzt sagen werden, die reine Wahrheit ist, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟ |
Schwören Sie die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة؟ |
Kate, Schwörst du bei Gott, dass du mich auf der Stelle töten wirst, wenn ich mich in einen Untoten verwandle? | Open Subtitles | ...كيت هل تقسمين بالله أنه متى أصبحت أنا من اللاموتى فسوف تقتليننى |
Schwörst du auch auf einen imaginären Freund? | Open Subtitles | هل تقسمين أنت أيضا بصديقك الخيالي؟ |
Das Schwörst du? | Open Subtitles | لكنه لم تعد موجودة ، أقسم لك تقسمين ؟ |
Ist es wahr, was du damals gesagt hast, Schwörst du's? | Open Subtitles | و هل تقسمين بصحة ما قلتيه لي سابقاً ؟ |
Schwört Ihr bei den Göttern, dass Eure Angaben ehrlich sein werden? | Open Subtitles | هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟ |