Aber ich finde, es ist wichtiger, dass du Zeit mit Jennifer verbringst. | Open Subtitles | لكنني أظن أنه من الأفضل أن تقضيها هذه المره مع جينيفر |
Dagegen kommst mit deinen fünf Minuten pro Tag mit ihr dagegen nicht. | Open Subtitles | الدقائق الـ5 التي تقضيها معها يومياً لا تستطيع منافسة ذلك الإنفجار الدائم لقد تفوقا عليك أيها الأب |
Dagegen kommst mit deinen fünf Minuten pro Tag mit ihr dagegen nicht. | Open Subtitles | الدقائق الـ5 التي تقضيها معها يومياً لا تستطيع منافسة ذلك الانفجار الدائم لقد تفوقا عليك أيها الأب |
Über jede Minute, die sie nicht mit mir ist, werden sie mir berichten, verstanden? | Open Subtitles | سوف تبلغني بكل دقيقة تقضيها بعيدا عن نظري |
Man tut es einfach. Ja, mit Schnitzel. - Und Eierpunsch. | Open Subtitles | ليست هناك طريقة مثالية لقضاء ليلة عيد الميلاد أنت تقضيها فحسب |
Das sind 60 Stunden die Woche mit ihr, und das seit drei Monaten. | Open Subtitles | ما يعني 60 ساعة أسبوعياً تقضيها معها لمدة 3 أشهر للآن |
Angesichts der Zeit, die du mit sinnloser Selbstbefriedigung verbracht hast,... solltest du erwägen, deine Genitalien diese eine Mal zu benutzen, um wirklich etwas zu erreichen! | Open Subtitles | بالنظر لكمية الوقت التي تقضيها بالاستمناء ربما تضع بجسبانك فقط هذه المرة |
Und mit jeder Minute, die du dich hinter dieser Rüstung versteckst, entfernst du dich weiter von allem, was du beschützen willst. | Open Subtitles | وكلّ دقيقة تقضيها واقفاً، مختبئاً في بدلة المحارب تلك كلما زاد ابتعادك عمّا تريد حمايته |
Verbringen Sie ihn mit Ihrer hübschen Frau. | Open Subtitles | أنت تستحقها تقضيها مع زوجتك الجميلة |
Aber an den meisten Tagen... dankst du dem Himmel für jede Minute, die du mit ihnen hast. | Open Subtitles | ولكن في أغلب الأحيان... ستشكر آلهتك. على كل دقيقة تقضيها برفقتهم. |
Ich für meinen Teil bin entschlossen, unser fortlaufendes Überleben zu sichern... mit allem, was nötig ist. | Open Subtitles | عن نفسي متحمّسة لتأمين استمرار نجاتنا... بأيّة وسائل تقضيها الضرورة. |
Um jeden Moment, den du mit ihr verbringst, beneide ich dich. | Open Subtitles | كل لحظة تقضيها بصحبتها... أحسدك عليها. |
Und meine Freundin Bridget? Vorbei die Zeit, in der sie es mit fünf Typen gleichzeitig getrieben hat. | Open Subtitles | وفتاتي (بريجيت)، أيامها التي كانت تقضيها مع خمسة رجال في نفس الوقت، قد ولت |
Ich weiß auch, dass du nicht möchtest, dass Alicia für den Rest Ihres Lebens mit dem hier leben muss. | Open Subtitles | (واعلم انك لا تريد لبقية حياة (إليشا أن تقضيها وهي تتخيل هذه اللحظة |
Herumhängen mit Chuck ist, wie immer? | Open Subtitles | تقضيها مع (تشك) ,عمل كالعادة؟ |
Er sagte: "Wenn du aufs mit gehst,“ – ich hatte eine Früh-Erstzulassung dafür bekommen – "werde ich für jedes Jahr bezahlen, das du dort bist, in Grund- und Aufbaustudium – so viel du möchtest. Ich werde dann für genauso viele Jahre zahlen, die du in Paris lebst." | TED | وقال أبي: "اذا درست في MIT..." (التي كنت قد حصلت على قبول مبدئي بها) "مقابل كل سنة تقضيها في جامعة MIT،" "في شهادة البكالوريوس أو الدراسات العليا -- قدر ما تشاء-- سأدفع تكاليف اقامتك في باريس لنفس المدة" |
2001 war das lediglich ein einfacher Test und eine Einzeldosis eines Medikaments. In den wenigen Minuten mit dem Patienten musste das Personal über den HIV-Test informieren, ihn durchführen, das Resultat erklären, das Medikament Nevirapine abgeben, über die Einnahme informieren, die Säuglingsernährung besprechen und das Baby testen. | TED | حسناً، في عام 2001، عندما كان يجرى إختبار واحد بسيط و جرعة وحيدة من الدواء، كان على الممرضة، خلال الدقائق القليلة التي تقضيها مع المريض، أن تنصح بإختبار الHIV، و تقوم بإجراءه، و تشرح النتائج، و تعطي جرعة الدواء وهو نيفيرابين، و تشرح كيفية تناوله، تناقش خيارات إطعام الرضع، و تؤكد على ضرورته، و تقوم بإختبار الرضيع، في بضع دقائق. |