Ich weiß noch, wie sie da stand, ganz nervös und schüchtern, mit einem leichten Lächeln, und ich wollte nur, dass sie mir vertraute. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت تقف هناك. هذا القلق الخفي، و تلك الإبتسامة. و كل ما أردت منها فعله هو أن تثق بي. |
Wir flogen zurück nach San Antonio. da stand Carey und wartete. | Open Subtitles | طرنا عودة بإتجاه "سان أنطونيو" وكانت "كاري" تقف هناك |
Man steht herum und reibt seinen Finger über ein flaches Stück Glas. | TED | تقف هناك وتقوم فقط بفرك أصابعك على قطعة الزجاج عديمة الملامح تلك. |
Nur was hinter dem Thron steht, das zählt. | Open Subtitles | تقف هناك تلوح بقطعة ورق باكيا تنازل ، تنازل |
Weil, wenn er hier gewesen wäre, Sie zu töten, hätte er Sie dort drüben stehen lassen. | Open Subtitles | لأنه إن كان قد جاء ليقتلك فسيجعلك تقف هناك. |
Solltest du nicht dort drüben stehen? | Open Subtitles | أليس من المفروض بك أن تقف هناك ؟ |
Du stehst hier nur rum. | Open Subtitles | تقف هناك ولا تفعل شيئاً |
Das ist unwichtig. Wie steht es mit der da drüben? | Open Subtitles | لا تهتم بهذه العبارة، بل اهتم بتلك الجميلة التي تقف هناك |
Man steht rum, spielt so schnell man kann... und singt wie so 'n Punk. | Open Subtitles | تقف هناك و تغني بأسرع ما يكمنك و كأنك أحمق |
Was sie darüber sagte, dass jemand, der mir nahe steht, sterben wird, sie hat direkt neben mir gestanden. | Open Subtitles | ماقالته بخصوص شخص قريب مني سيموت, كانت تقف هناك إلى جانبي مباشرة |
Steh da nicht nur rum. | Open Subtitles | حسنا، لا تقف هناك. |