"تقلق من" - Translation from Arabic to German

    • Sorge
        
    • brauchst
        
    • keine Sorgen
        
    Keine Sorge, vermutlich triffst du hier keinen anderen Einfaltspinsel. Open Subtitles لا أعتقد أنك يجب أن تقلق من أن تقابل ثور أخر هنا
    Keine Sorge, ich hab nicht mal das und beneide dich darum. Open Subtitles لا تقلق من ذلك أنا حتى لا أملك قطعة قمامة كل ما املكه هو ان احسدها
    Du kannst dich damit nicht beschäftigen. Keine Sorge, Ace. Open Subtitles لا تدع ذلك يزعجك أيس ,لا تقلق من هذا الأمر
    Bevor du nicht weißt, was du tun willst, brauchst du nichts beantworten. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله
    Du bist auch keiner, mach dir keine Sorgen. Open Subtitles انك لست بطلا ، لذلك لا تقلق من هذه الناحية
    Ja, es geht schon. Keine Sorge. Open Subtitles نعم، كل ما فعلناه كان جيدا لا تقلق من ذلك
    Ja, es geht schon. Keine Sorge. Open Subtitles نعم، كل ما فعلناه كان جيدا لا تقلق من ذلك
    Und andere werdende Mütter haben nicht die Sorge, dass ihr Kind sich nach Tahiti beamt, wenn es Hausarrest hat. Open Subtitles و بالإضافة, كل الأمهات الجديدات ليس عليها أن تقلق من أن ينتقل طفلها إلى تاهيتي عندما يرسلوهم للمنزل
    Keine Sorge. Jeder hat ein Sex-Video. Open Subtitles لا تقلق من ذلك يا رجل كلّ واحد لديه شريطه الجنسيّ
    Keine Sorge wegen mir. Gehen Sie mal zu der Dicken gegenüber im Telefonladen. Open Subtitles لا تقلق مني، يجب أن تقلق من السمينة في الشارع المقابل في محل الهواتف
    Keine Sorge, hier geht selten mal was schief. Open Subtitles لا تقلق, من الصعب حدوث شئ خطاء هنا
    Keine Sorge. Das ist nicht mehr lhr Problem. Open Subtitles لا تقلق من هذا لم تعد هذه مشكلتك
    Was, wenn sie die Tiere getötet haben? Keine Sorge. Open Subtitles لا تقلق من ذلك لقد تركت لهم مفاجأة
    Keine Sorge, du wirst die Wunde überleben. Open Subtitles لا تقلق من هذا الجرح سوف تنجو.
    Keine Sorge, dass Jace nicht Clarys Bruder ist. Open Subtitles لا تقلق من مسألة أن "جايس" ليس شقيق "كلاري".
    Und keine Sorge wegen der Dienerschaft. Open Subtitles ولا تقلق من مشكله الخدم
    Hey, du brauchst dich nicht zu furchten. Open Subtitles هيه, رفيق, ليس هناك أي شيء تقلق من أجله.
    - Du brauchst mich nicht auszubilden. Open Subtitles لا، لا تقلق من ناحية تدريبي حفظتكلحركاتك...
    - Du brauchst mich nicht auszubilden. Open Subtitles لا، لا تقلق من ناحية تدريبي حفظتكلحركاتك...
    keine Sorgen wegen des maître d'hôtel. Er ist einer der Meinen. Open Subtitles لا تقلق من الناذل الرئيسي اٍنه أحد رجالى
    Dann musst du dir ja keine Sorgen machen, oder? Open Subtitles إذن ليس لديك شئ تقلق من أجله أليس كذلك ؟
    Schon kapiert. Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles لا تقل شيئا اخر لا داعي لان تقلق من شييء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more