"تقل لي أن" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Erzähl mir nicht, hier gibt's nur das Pulverzeug anstatt Sahne. Open Subtitles لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة.
    Warum hast du mir nicht gesagt, was für ein Albtraum Paris ist? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أن باريس سيئة كحلم مزعج؟
    Sagen Sie mir nicht, ich soll mich beruhigen. Ich hab dieses Zimmer schon vor 3 Monaten gebucht, Open Subtitles لا تقل لي أن أهدأ حجزت هذه الغرفة منذ 3 أشهر،
    Hast du etwa nicht daran gedacht? Vielleicht gibt es noch Hoffnung? Open Subtitles ولكن لا تقل لي أن الفكرة لم تطرأ ببالك بأنه من الممكن أن يكون ثمة أمل قائم
    Bitte sag mir nicht, du hast einen anderen Einblick in meine Beziehung. Open Subtitles في التواصل هذا الصباح، هذا كل شيء. من فضلك لا تقل لي أن لديك فكرة أخرى عن علاقتي.
    - Sag mir nicht, dass du noch einen Fall hast. Open Subtitles لا تقل لي أن لديك قضيه آخرى لا, لا, لا, لا, لا, لا
    Sag nicht, dass dir die Scheiße anfängt zuzusetzen. Open Subtitles لا تقل لي أن هذة الأمور تؤثر فيك
    -Sag nicht, dass heute Vollmond ist. -Tut mir Leid, Boss. Open Subtitles لا تقل لي أن الليلة هي القمر يكون بدرا
    Du hast mir nicht gesagt, dass er beamen kann. Open Subtitles حسناً ، لن تقل لي أن بإمكانه أن ينتقل
    Ja, du behauptest, nicht das fbi hat ihn gerettet? Nein. Open Subtitles -لا تقل لي أن بدلة هوفر لم تحمه من القتل ؟
    - Alter, entspann dich. - Sag mir nicht, ich soll mich entspannen, Bro. Open Subtitles إهدأ ، يارجل - لا تقل لي أن أهدأ ، يا أخي -
    Sagen Sie bitte nicht, Sie wollen verteidigen Ihre Ehre. Open Subtitles رجاء, لا تقل لي أن شرفك قد خدش
    Sagen Sie jetzt nicht, dass Mr. Kontos kein Zimmerupgrade erhalten hat. Open Subtitles (لا تقل لي أن السيد (كونتوس لا يملك ترقية للغرفة
    Sag nicht, dass ich Bluebell alles sagen muss. Open Subtitles لافون ,أظن... رجاءاً لا تقل لي أن الوقت حان لإخبار بلوبيل بما يحصل
    Sag mir nicht, dass das Mädchen zu dir durchgedrungen ist. Open Subtitles لا تقل لي أن تلك الفتاة أثرت بك
    Bitte sag mir nicht, dass dein alter Herr die Familie verlassen hat. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أن أباك تخلى عنكم
    Es ist doch wohl nicht wie damals in Toledo, oder? Open Subtitles لا تقل لي أن للأمر علاقة ب(توليدو) ثانيةً
    Es geht nicht wieder um Telado oder? Open Subtitles لا تقل لي أن للأمر علاقة ب(توليدو) ثانيةً
    Vinnie denkt doch nicht, wir schlagen den Premierenrekord der Filmgeschichte? Open Subtitles لا تقل لي أن (فيني) يعتقد أن بوسعنا هزم أفضل افتتاحية في تاريخ السينما
    Sag mir nicht, ich soll mich beruhigen, E. Open Subtitles لا تقل لي أن أهدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more