"تقنياً" - Translation from Arabic to German

    • technisch gesehen
        
    • Eigentlich
        
    • Genau genommen
        
    • Theoretisch
        
    • praktisch
        
    • Nun
        
    Ich meine, technisch gesehen ja. Aber ich benutze ihn eher selten. Open Subtitles اعني عندي واحدة، تقنياً لكني نادراً ما استخدمها
    technisch gesehen, ja. Aber die Zeitung bleibt hier. Open Subtitles تقنياً , أجل , لكن لن يمكنك أخذ هذه الصحيفه معك
    technisch gesehen sind mein Team und ich die Forscher. Open Subtitles حسناً , تقنياً , أنا و فريقى هم المستكشفون
    Genau genommen, geht es Eigentlich um Greenpeace, eine Umweltorganisation, die die japanische Regierung bei ihrer Walfangkampagne aufhalten wollte. TED حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان.
    Nun, Eigentlich habt ihr eure Kräfte noch. Open Subtitles حسناً، تقنياً أنتِ لازلتِ تملكين قدراتكِِ
    Theoretisch schon, aber das sind Daten des Verteidigungsministeriums. Open Subtitles أعني, تقنياً, أجل, ربما أستطيع, لكنه ينتمي لوزارة الدفاع.
    - technisch gesehen, nein, aber ich... - Ich hab dich drum gebeten ein Zeichen zu setzen. Open Subtitles تقنياً, لا ولكن لقد طلبت منك أن تخلق روحا في المكان
    Nun, Eigentlich, technisch gesehen, hast du es getan. Open Subtitles حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه
    Also technisch gesehen, denke ich, dass wir es nicht mehr als "wöchentlich" bezeichnen sollten. Open Subtitles لقد ألغيت المباراة ، لذا تقنياً ، لا أعتقد بأننا نستطيع بأن نقول عنها مباراة إسبوعية بعد الآن
    Eigentlich sind Sie nur der gesetzliche Vormund. technisch gesehen ist er nicht adoptiert. Open Subtitles بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى
    Gegen meinen Willen, also technisch gesehen hast du mich Biss-vergewaltigt. Open Subtitles نعم ، ضد رغبتي ، تقنياً انت إغتصبتني لتشرب مني
    Die Fusion ist noch nicht durch, also..., technisch gesehen, ist es dir nicht gestattet, um unsere Akten herumzuschleichen. Open Subtitles لم يتم الإندماج بعد لذا تقنياً أنتِ غير مسموح لكِ بأن تتجولي حول ملفاتنا
    Nun, technisch gesehen, ist das mein zweites Mal, wenn Sie den Rock-O-Plane beim Karneval dazuzählen. (Attraktion auf der Kirmes) Open Subtitles حسناً، تقنياً إنها المرة الثانية لي إذا إعتبرت لعبة صخرة ركوب الطائرة في المهرجان.
    Denn Eigentlich könnte man alles zwischen zwei Scheiben Brot legen. Open Subtitles لأنها تقنياً أنك تضع أي شيء بين قطعتين من الخبز
    - und ich denke, es wird dir gefallen - ist, sie werden beim Gemüse gelagert, aber Eigentlich sind sie Obst. Open Subtitles هم مصفوفون على الرف مع الخضروات لكنهم تقنياً فواكه
    Eigentlich tust du es sowieso, um Kyle zu helfen, was du immer ohne Gegenleistung tust. Open Subtitles تقنياً أنت تعملها لمساعدة كايل , على أي حال والتي دائماً تفعلها لكي لايكون هنالك عائد للمعروف
    Das ist zwar Eigentlich kein Gesetzesverstoß, aber je dichter er am Eingang liegt, desto mehr wird er genutzt. Open Subtitles قد تودين التفكير بشأن إعادة تحديد معبر المشاة تقنياً لا يعتبر انتهاكاً لكن كلما كانت أقرب للمدخل
    Genau genommen seid ihr hier unter meinem Dach. Open Subtitles لكننا ناقشنا الموضوع من قبل تقنياً انتم لا زلتم في بيتي
    Nun, Genau genommen bringt uns Ihr Ausweis in das Amtsgebäude. Wir wollen nur in ihr Büro einbrechen. Open Subtitles تقنياً بطاقتك يمكنها الولوج الى المبنى الفدرالي
    Theoretisch korrekt, aber ich lasse es als Teil seines Gutachtens zu. Open Subtitles تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها كشهادة رأي خبير
    Vor drei Tagen haben Sie ihm praktisch auf Sendung einen Antrag gemacht. Open Subtitles قبل ثلاثة أيّام، عرضتِ تقنياً عليه الزواج منكِ على الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more