Ich meine, technisch gesehen ja. Aber ich benutze ihn eher selten. | Open Subtitles | اعني عندي واحدة، تقنياً لكني نادراً ما استخدمها |
technisch gesehen, ja. Aber die Zeitung bleibt hier. | Open Subtitles | تقنياً , أجل , لكن لن يمكنك أخذ هذه الصحيفه معك |
technisch gesehen sind mein Team und ich die Forscher. | Open Subtitles | حسناً , تقنياً , أنا و فريقى هم المستكشفون |
Genau genommen, geht es Eigentlich um Greenpeace, eine Umweltorganisation, die die japanische Regierung bei ihrer Walfangkampagne aufhalten wollte. | TED | حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان. |
Nun, Eigentlich habt ihr eure Kräfte noch. | Open Subtitles | حسناً، تقنياً أنتِ لازلتِ تملكين قدراتكِِ |
Theoretisch schon, aber das sind Daten des Verteidigungsministeriums. | Open Subtitles | أعني, تقنياً, أجل, ربما أستطيع, لكنه ينتمي لوزارة الدفاع. |
- technisch gesehen, nein, aber ich... - Ich hab dich drum gebeten ein Zeichen zu setzen. | Open Subtitles | تقنياً, لا ولكن لقد طلبت منك أن تخلق روحا في المكان |
Nun, Eigentlich, technisch gesehen, hast du es getan. | Open Subtitles | حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه |
Also technisch gesehen, denke ich, dass wir es nicht mehr als "wöchentlich" bezeichnen sollten. | Open Subtitles | لقد ألغيت المباراة ، لذا تقنياً ، لا أعتقد بأننا نستطيع بأن نقول عنها مباراة إسبوعية بعد الآن |
Eigentlich sind Sie nur der gesetzliche Vormund. technisch gesehen ist er nicht adoptiert. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |
Gegen meinen Willen, also technisch gesehen hast du mich Biss-vergewaltigt. | Open Subtitles | نعم ، ضد رغبتي ، تقنياً انت إغتصبتني لتشرب مني |
Die Fusion ist noch nicht durch, also..., technisch gesehen, ist es dir nicht gestattet, um unsere Akten herumzuschleichen. | Open Subtitles | لم يتم الإندماج بعد لذا تقنياً أنتِ غير مسموح لكِ بأن تتجولي حول ملفاتنا |
Nun, technisch gesehen, ist das mein zweites Mal, wenn Sie den Rock-O-Plane beim Karneval dazuzählen. (Attraktion auf der Kirmes) | Open Subtitles | حسناً، تقنياً إنها المرة الثانية لي إذا إعتبرت لعبة صخرة ركوب الطائرة في المهرجان. |
Denn Eigentlich könnte man alles zwischen zwei Scheiben Brot legen. | Open Subtitles | لأنها تقنياً أنك تضع أي شيء بين قطعتين من الخبز |
- und ich denke, es wird dir gefallen - ist, sie werden beim Gemüse gelagert, aber Eigentlich sind sie Obst. | Open Subtitles | هم مصفوفون على الرف مع الخضروات لكنهم تقنياً فواكه |
Eigentlich tust du es sowieso, um Kyle zu helfen, was du immer ohne Gegenleistung tust. | Open Subtitles | تقنياً أنت تعملها لمساعدة كايل , على أي حال والتي دائماً تفعلها لكي لايكون هنالك عائد للمعروف |
Das ist zwar Eigentlich kein Gesetzesverstoß, aber je dichter er am Eingang liegt, desto mehr wird er genutzt. | Open Subtitles | قد تودين التفكير بشأن إعادة تحديد معبر المشاة تقنياً لا يعتبر انتهاكاً لكن كلما كانت أقرب للمدخل |
Genau genommen seid ihr hier unter meinem Dach. | Open Subtitles | لكننا ناقشنا الموضوع من قبل تقنياً انتم لا زلتم في بيتي |
Nun, Genau genommen bringt uns Ihr Ausweis in das Amtsgebäude. Wir wollen nur in ihr Büro einbrechen. | Open Subtitles | تقنياً بطاقتك يمكنها الولوج الى المبنى الفدرالي |
Theoretisch korrekt, aber ich lasse es als Teil seines Gutachtens zu. | Open Subtitles | تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها كشهادة رأي خبير |
Vor drei Tagen haben Sie ihm praktisch auf Sendung einen Antrag gemacht. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيّام، عرضتِ تقنياً عليه الزواج منكِ على الهواء |