ihr zwei Sagt kein Wort, zu niemandem bis wir genau wissen was los ist. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
Leute, Leute, bitte,... bevor ihr etwas Sagt, dass ihr beide bereut, würde ich gerne meine Bestellung aufgeben. | Open Subtitles | يا قوم .. يا قوم .. أرجوكما ، قبل أن تقولا أي شيءٍ تندما عليه |
Der Bürgermeister Sagt ein paar einführende Worte, dann Sagt ihr ein paar Sätze. | Open Subtitles | العمده سوف يقدم تصريحات تمهيديه وبعدها عليكما ان تقولا بعض الكلمات |
aber es wäre toll, wenn ihr morgen zum Mittagessen kämt und dem Onkel Sagt, wie es ist, hier die Straße runterzugehen, was die Leute zu euch sagen und womit ihr euer Brot verdient. | TED | و لكني أريدكما أن تأتيا إلى الغذاء غدا و تقولا للخال كيف تشعران حين تسيران في الشارع، ماذا يقول الناس لكما، ماذا تعملان من أجل كسب لقمة العيش. |
- Sagt das doch gleich. | Open Subtitles | حسناً, و لِمَ لم تقولا هذا؟ |
Sagt bitte nichts. | Open Subtitles | لا تقولا اي شيئ |
Warum Sagt ihr das nicht gleich? | Open Subtitles | لم لم تقولا هذا؟ |
Sagt nicht, ich hätte euch nicht gewarnt. | Open Subtitles | لا تقولا أنّي لمْ أحذّركما |
Sagt Ramona nichts, bevor ich mir sicher bin. | Open Subtitles | لذا لا تقولا أي شيء لـ(رامونا) حتى أكتشف ذلك |
Sagt nicht das es schwer ist... | Open Subtitles | لا تقولا أنّ ذلك صعب... |