"تقولين أنك" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    • Sie
        
    Hast du nichts mitbekommen, das für einen von uns von Nutzen wäre? Open Subtitles هل تقولين أنك لم تسمعي شيء يمكن أن يكون مفيداً لكلينا؟
    du hast immer gesagt, man kann mit jemandem streiten und ihn trotzdem mögen. Open Subtitles ... أنتِ دائماً تقولين أنك قد تتخاصم مع شخص ومع ذلك تحبه
    du sagst, du hast es gemacht, weil du gut darin bist und weil es einfach war. Open Subtitles تقولين أنك صنعتيهم لأنك كنت جيده في شيء ما وقد كان سهلا
    Wollen Sie sagen, Sie ausziehen würde wenn ich nicht kaufen, die Lampe? Nein, ich werde nicht ausziehen! Open Subtitles هل تقولين أنك ستنتقلين إذا لم أشتري المصباح؟
    Wollen Sie über den Fall im Fernsehen berichten? Open Subtitles هل تقولين أنك تريدين عمل تقرير عن ذلك فى التليفزيون ؟
    Ich weiß, wie du wirklich bist und dass du gesagt hast, du könntest nicht über ihn hinwegkommen. Open Subtitles شرود ذهنك وكثره تفكيرك وطيشك .. كأنك تقولين أنك لا تستطيعين نسيانه
    Ich meine, dass du nicht meine Freundin sein willst, und dich dann wie eine komische und eifersüchtige Freundin benahmst. Open Subtitles أعني تقولين أنك لا تريدين أن تصبحي صديقتي
    Die Antwort ist nein!" Sagt er: "Wie kannst du das wissen?" Open Subtitles قلت بل أعرف ما ستقول و الإجابة لا فقال هو كيف تقولين أنك تعرفين ما سأقول؟
    du sagst, du bist meine Mutter und bist es gar nicht! Open Subtitles أنت كذاب أنت تقولين أنك أمى و أنت لست أمى ؟
    du sagst, dass du nicht verrückt bist, aber alle Zeichen deuten auf das Gegenteil hin. Open Subtitles تقولين أنك لست مجنونة، لكن كل المؤشرات تثبت العكس
    - Idiot! Liebst du mich, Eisscholle? Open Subtitles تقولين أنك تحبينني، يا صاحبة الأثداء المتجمدة؟
    du sagst, du hast Größe 36, aber tatsächlich hast du 40. Open Subtitles تقولين أنك تريدين مقاس رقم 2، لكن بالواقع مقاسك رقم 4
    Allein zu leben ist, als ob du sagst, du gibst auf. Open Subtitles أنت تعيشين وحدك كما لو تقولين أنك تخليت عن كل شئ
    Wenn du sagst, dass du den Stoff beschaffen kannst... solltest du besser recht behalten. Open Subtitles هل تقولين أنك تستطيعين إحضار البضاعة , يجب أن تكوني على حق
    Was du also sagst, ist, dass du alles tust, was nichts damit zu tun hat, ein Leben zu haben. Open Subtitles إذن فأنت تقولين أنك تفعلين كل الأشياء التي ليست لها علاقة بعيشك حياتك
    du willst nichts von diesem langen, fetten Schwanz für dich? Open Subtitles هل تقولين أنك لا تريدين قطعة من هذا الجمال؟
    Hab ich richtig gehört, dass Sie Wirtschaftsberaterin sind? Ja. Open Subtitles هل سمعتك تقولين أنك كنت مستشارا أقتصاديا ؟
    Wollen Sie damit sagen, dass Sie diesen enormen wirtschaftlichen Aufschwung, den diese neuen Märkte am Highway mit sich bringen, nicht gutheißen? Open Subtitles هل تقولين أنك لاتريدين دفعة الإقتصاد التي سوف تأتينا من المحلات الجديده التي ستشيد على الطريق الجديد
    Sie sagen also, dass Sie Kontakt zu ihm hatten? Open Subtitles إذا فأنت تقولين أنك لا زلت تتواصلين معه؟
    Sie sagen also, dass dies nicht der Fall war? Korrekt. Open Subtitles إذا أنت تقولين أنك تعتقدين أن ذلك لم يحدث؟
    Mochten Sie sie mehr, als Sie bürgerlicher war? Open Subtitles هل تقولين أنك أحببتها أكثر حين كانت أقل رقياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more