"تقوليه" - Translation from Arabic to German

    • du sagst
        
    • Sie sagen
        
    • sagen hast
        
    • zu sagen
        
    • sagst du
        
    Nein, aber du sagst es mit deinem Gesicht, wenn du seufzt und wenn du sagst, ich soll wieder an die Uni. Open Subtitles لكنكِ تقوليه بوجهك وتقوليه عندما تتنهدين أى كان ، أنتِ تقوليه عندما تقولي أنكِ تُريدين مني العودة إلى المدرسة
    Das Haus wird überwacht. Sie hören, was du sagst. Open Subtitles المنزل مفخخ بالألكترونيات أى شئ تقوليه يسمعوه وربما يروه
    Leute wie ich überleben den heutigen Tag, wenn es stimmt, was du sagst. Open Subtitles فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم ان كان ما تقوليه حقيقي
    Alles was Sie sagen, kann gegen Sie vor Gericht verwendet werden. Open Subtitles أي شيء تقوليه من الممكن أن يستخدم ضدك في المحكمة
    Alles was Sie sagen, kann gegen sie verwendet werden. Open Subtitles أي شيء قد تقوليه قد يستخدم ضدك في المحكمة
    Was immer du ihm zu sagen hast, kannst du mir sagen. Open Subtitles أياً كان عليكِ أن تقوليه له، يمكنك أن تقوليه لي.
    Was auch immer du zu sagen hast, sagst du durch die Kamera, durch ein Foto. Open Subtitles كل ما عليك قوله، يجب أن تقوليه من خلال الكاميرا والصورة
    du sagst nichts, weil ich dir ein toller Mann gewesen bin. Open Subtitles لن تجدي ما تقوليه لأنني كنت زوجاً رائعاً
    Wenn das was du sagst, wahr ist, werden wir andere Lösungen finden. Open Subtitles إذا ما كنتِ تقوليه هو الحقيقة فسنقوم بترتيبات أخرى
    Und ganz gleich, was du sagst, bis ans Ende meines Lebens wirst du mein Mädchen sein. Open Subtitles ومهما ما تقوليه إلى يوم مماتك فأنتِ أبنتي
    Wenn das stimmt, was du sagst, haben wir hier eine gewaltige Verschwörung. Open Subtitles إذا كان ما تقوليه صحيح، فهناك مؤامرة كبيرة تدور هنا.
    Was du sagst, ergibt keinen Sinn. Open Subtitles ما تقوليه لا يبدو منطقياً. تدركين هذا، صحيح؟
    Ich ruf dich morgen früh an. Was immer du sagst. Open Subtitles أنا سوف أتصل بك في الصباح - مهما أنتِ تقوليه -
    Ich versteh kein Wort von dem, was du redest, aber ich weiß genau, was du sagst. Open Subtitles انا لا افهم اي كلمة مما تقوليه
    Warum sollte ich je etwas glauben von dem, was du sagst? Open Subtitles لما علي أن أصدق أي شيءٍ تقوليه ؟
    Wenn das, was Sie sagen, wahr ist, dann werden die Briten und Amerikaner sie beschützen. Open Subtitles إذا كان ما تقوليه صحيح، البريطانيون والأمريكان، سيحمونكِ.
    Sie haben das Recht zu schweigen. Alles, was Sie sagen, wird vor Gericht gegen sie verwendet. Open Subtitles لكِ الحق في البقاء صامتة، أي شيء تقوليه سيستخدم ضدكِ في المحكمة
    Versuchen Sie, bei einer der Einführungsfragen zu lügen, das könnte den Test austricksen, dass er denkt, dass alles, was Sie sagen, normal ist. Open Subtitles حاولي الكذب في أحد الأسئلة الأساسيّة، لرُبّما يخدع الاختبار فيظنّ أنّ كلّ ما تقوليه طبيعيّ.
    Wenn das, was Sie sagen, wahr sein sollte, und es eine Grenze von einer Zählung pro Fall gibt, dann werde ich für 66 Jahre hinter Gitter wandern. Open Subtitles اذا كنت ما تقوليه هو الحقيقة و هناك حد للعد لكل حالة سأذهب للسجن لـ 66 عاما
    Du bist... Du wirst jetzt reden! Wenn du was zu sagen hast, dann tue das... Open Subtitles ستتكلمين الآن لو أن لديك أي شيء تقوليه فأنت بحالة جيدة
    Warum sagst du nicht einfach, warum du sauer bist? Open Subtitles آنيا . مهما كان الشئ الذي جعلكِ غاضبة لماذا لا تقوليه فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more