"تقول أنها" - Translation from Arabic to German

    • Sie hat
        
    • Sie sagte
        
    • dass sie
        
    Oh ja, Sie hat gestern angerufen. Sie sagt, dass sie mit Emily sehr viel Spaß hat. Open Subtitles أنها تقول أنها تحظى بالكثير من المرح مع ايملى
    Sie hat gemeint, Erfahrung sei ihr nicht wichtig. Open Subtitles تريد أن تُدرّبنى تقول أنها لا تهتم بالخبرة
    Sie hat in den letzten vier Monaten nicht mit Ihnen geschlafen. Open Subtitles تقول أنها لم تضاجعك قبل الحادث بأربعة أشهر
    Sie sagte, sie hätte die Nacht in einer Suite im 15. Stock verbracht. Open Subtitles أنديرا ستار تقول أنها أمضت ليلة في جناح في الطابق الخامس عشر
    Man kann sagen, dass sie programmierte, was sie tat, aber das Wichtigste war: Sie sagte, dass die Zukunft viel, viel mehr als dies sein wird. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Sie hat gehört, wie in der Einfahrt ein Auto angelassen wurde und davonfuhr. Open Subtitles لأنه كما ترين, هى تقول أنها سمعت سيارة تدور وتغادر الممر
    Sie hat mir eine Notiz hinterlassen Sie hat sich im Montage eingebucht für $3000 die Woche. Open Subtitles -جولي لا تتكلّم معي . تركت ملاحظة تقول أنها ذهبت لمنتجع يكلف 3 الاف دولار
    - Sie hat ihn oben vergessen. Open Subtitles أن آخذ معي بلوزتها الصوف الحمراء، تقول أنها تركتها بالطابق العلوي
    Wenn sie sagt Sie hat keinen Sex, dann hat sie auch keinen Sex. Open Subtitles تقول أنها لا تمارس الجنس بالفعل إنها لا تمارس الجنس
    Sie hat gesagt, sie stirbt. Sie braucht Hilfe. Open Subtitles إنها تتحدث الإيطالية تقول أنها تموت و تحتاج لمساعدة
    Sie hat noch Scherze gemacht und gesagt, sie würde es bis zu ihrem Tode tragen. Open Subtitles كانت تضحك وهي تقول أنها سترتديه إلى أن تموت.
    Seht euch ihr Status-Update an. Sie sagt, Sie hat mich verlassen. Open Subtitles انظر لتطور حالتها الشخصية , إنها تقول أنها تركتني
    - Sie sagte, sie sei zufrieden. Open Subtitles ـ أوه، نعم آنسة ماريان، تقول أنها مرتاحة كثيراً
    Es ist doch komisch, dass Sie sagte, sie könnte ihren Mann umbringen. Open Subtitles لقد كان شيئًا غريبًا منها أن تقول أنها فكرت بقتله
    Sie sagte auch, es wäre die Pflicht der Frau, nur da zu liegen und es zu ertragen. Open Subtitles كانت تقول أنها مؤلمة وأنه من واجب المرأة أن تستلقي وتتحمّل
    Sie sagte, sie war in der Zuflucht. Open Subtitles أجل هي كانت تقول أنها عانت أعراض انسحابية
    Sie sagte, sie wurde ohnmächtig, kann sich an nichts erinnern. Open Subtitles تقول أنها أُغمي عليها، وأنها لا تتذكر أي شيء
    Aber keines dieser Unternehmen würde sagen, dass sie perfekt sind. Wir würden es nicht. TED لكني لا أعتقد أن أيا من هذه الشركات سوف تقول أنها كاملة. نحن بالتأكيد لن نفعل ذلك.
    Einer von ihnen will Priester und einer will Feuerwehrmann werden, und eines der Mädchen sagt, dass sie Anwältin werden wird. TED أحدهم يريد أن يكون واعظ، الآخر يريد أن يكون رجل إطفاء، و أحد البنات تقول أنها سوف تصبح محامية.
    Die Elektrizitätsversorger in diesen Ländern operieren unter Regeln, die ihnen vorschreiben Elektrizität zu einem sehr stark subventionierten Preis zu verkaufen. In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen. TED شركة الكهرباء في هذا البلد تعمل تحت قاعدة تقول أنها تبيع الكهرباء بسعر منخفض جدا ، مدعوم. في الواقع ، ان السعر منخفض لدرجة ان هناك خسارة على كل وحدة تباع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more