Schlachten werden durch eine viertel Stunde gewonnen oder verloren. Wenn Wellington angreifen müsste, würde ich sagen, fangen wir an. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة |
Es ist Leann Pembers. Und ich schätze, Leann Pembers hat nicht die Florida-Lotterie gewonnen. | Open Subtitles | وأنا اخمن ان ليان ببمرز لم تكسب يانصيب فلوريدا |
Du verdienst doppelt so viel wie hier. Hast du Interesse? | Open Subtitles | سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟ |
Weil du mehr Geld verdienst. Deshalb entscheidest du und ich bin ein Dreck. | Open Subtitles | تكسب مال أكثر لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات |
Und, was ich vermuten möchte ist, das dies nicht notwendig der Fall ist, denn Fortschritt ist einfach ein Wort für Veränderung. und mit Veränderungen gewinnst du etwas, aber du verlierst auch etwas. | TED | ولكني أريد أن أناقش .. أنه ليس من الضروري حدوث هذا .. فالتطور يحمل في طياته التغير وعندما تتغير فإنك تكسب شيئاً .. ولكنك تخسراً شيئاً آخر في المقابل |
Kriege gewinnt man nicht dadurch, dass man es sich wünscht. | Open Subtitles | لن تكسب الحرب لمجرد الرغبة بذلك |
Kein Land würde so sehr von einer stabilen türkischen Demokratie profitieren wie Zypern. Eine immer weniger demokratische Türkei in einer zerfallenden Region hingegen würde sowohl die zypriotischen als auch die europäischen Interessen ernsthaft bedrohen. | News-Commentary | إن رفع الحصار المفروض على المفاوضات من شأنه أن يفيد قبرص بقدر ما يفيد أوروبا. فلن تكسب أي دولة أكثر مما قد تكسبه قبرص من الديمقراطية المستقرة في تركيا، في حين أن تراجع الديمقراطية في تركيا في هذه الجيرة الوشيكة الانهيار يشكل تهديداً خطيراً للمصالح القبرصية والأوروبية على حد سواء. |
Diese Familie verdient etwa einen Dollar am Tag. | TED | هذه العائلة تكسب حوالي دولار واحد يوميا. |
Natürlich, wie sollten sie mit Wohltätigkeit Geld verdienen, wenn Wohltätigkeit als Buße für das Geldverdienen diente? | TED | اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال. |
Ehrlich gesagt bin ich froh, dass wir diesen Prozess hatten, denn du und ich, wir beide wissen, dass du nicht wegen des Falles gewonnen hast. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا مسرورٌ لأنّنا قد حظينا بهذه المحاكمة لأنّ كلانا على علم بأنّك لم تكسب هذه القضية بأسس هذه القضية ذاتها .. |
Okay, heikles Thema. Schon verstanden. Also was machen wir, sobald du ihr Vertrauen gewonnen hast? | Open Subtitles | موضوع شائك، مفهوم، إذًا ماذا نفعل حالما تكسب ثقتها؟ |
- Sie haben gar nichts gewonnen. | Open Subtitles | أنت لم تكسب شيء نعم لقد فعلت .. |
In zehn Minuten verdienst du den Sold von sechs Monaten. | Open Subtitles | في غضون عشرة دقائق يمكنك أن تكسب ستة اضعاف راتبك الشهري |
Du verdienst keinen Pfennig hier. Wir essen jeden Tag Eier und Maisbrei! | Open Subtitles | إنك لا تكسب شيئا كل ما نأكله هو البيض والقمح |
Weiter. Ich bekomme die Hälfte von allem, was du verdienst. | Open Subtitles | في المستقبل سأحصل على نصف مهما تكسب من الآن فصاعدا |
Leg die Dritte Welt lahm. Sie verlieren, du gewinnst. | Open Subtitles | تدمير العالم الثالث سوف يخسرون وانت تكسب |
Pacific, Mountain, Central. Du gewinnst oder verlierst eine Stunde. | Open Subtitles | الباسيفيك ، الجبال الوسطي ساعه تخسر ، وساعه تكسب |
Reite mehr und rede weniger, dann gewinnst du vielleicht ein Rennen. | Open Subtitles | تعلم , إذا بدأت فى الركوب أكثر وقللت من كلامك ربما تكسب السباق |
Mal gewinnt man, mal verliert man. | Open Subtitles | أحيانا تكسب , وأحيانا تخسر |
Doch eine derartige Lösung wird ohne die ausdrückliche Unterstützung der türkischen Regierung nicht möglich sein. Deshalb wird es in dieser Hinsicht entscheidend auf die Haltung der neuen Regierung ankommen: die Türkei könnte in starkem Ausmaß von einer Lösung in Zypern profitieren, aber es ist auch möglich, dass man in alte Gewohnheiten verfällt und die sich heute bietende einzigartige Chance ungenützt verstreichen lässt. | News-Commentary | بيد أن التوصل إلى تسوية لن يكون ممكناً من دون الدعم الواضح من قِبَل الحكومة التركية. وبالتالي، سوف يكون موقف الإدارة الجديدة بالتالي حاسما: فتركيا من الممكن أن تكسب الكثير من خلال دعم الحل في قبرص؛ ولكنها من الممكن أيضاً أن ترتد إلى عاداتها القديمة فتفسد الفرصة الفريدة من نوعها اليوم. |
Wir fahren die Straße hinauf, hier finden wir einen Familie, die etwa 2-3 Dollar pro Tag verdient. | TED | ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم. |
Bei mir können sie ein Menge Geld verdienen, wenn sie wollen. | Open Subtitles | انت محق. يمكنني أن اجعلك تكسب أكثر مما تتخيل. |
Bleiben Sie gesund. Und was Ihre Mitarbeiter angeht: Sie können sie für sich gewinnen. | Open Subtitles | إعتنِ بنفسك، وتذكر حاول أن تكسب دعم من تعمل معهم يمكنك فعل ذلك |
Man muss für die Sachen an die man glaubt kämpfen. man gewinnt nicht immer alles das man gewinnen will. Aber man kann den Prozess lenken. | TED | يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية |