"تكونين على" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    Wo du Recht hast, hast du Recht. Lasst uns die Sache vergessen. Open Subtitles عندما تكونين على حق، تكونين على حق لنمر من هذا الموقف
    du fühlst dich jünger, wenn du in einem alten Liebesnest oder Totenbett schläfst? Open Subtitles في أيهما تشعرين أكثر بالشباب , عندما تكون نائمة في عش من الحُب أم عندما تكونين على فراش الموت ؟
    Denkst du an jemand anderen, wenn wir zusammen im Bett sind? Open Subtitles هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟
    Warte nicht, bis du es auf deinem Sterbebett herausfindest. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Wenn es so wird, musst du mich unterhalten, was du nicht mehr tun kannst, wenn du erst mal 2000 Meilen weg wohnst. Open Subtitles الأمر الذي لا يمكنك فعله عندما تكونين على بعد 2000 ميلا
    Nur einen Moment wirst du sagen... Open Subtitles لن يكون هناك سوى لحظة فقط وهي عندما تكونين على وشك القول
    Das ist die Art von Gehämmer, die passieren sollte, wenn du im Bett drinnen bist. Open Subtitles هذا الصوت لا بد أن يحدث عندما تكونين على السرير
    Vielleicht erfährst du dann zumindest beide Seiten der Geschichte. Open Subtitles جيد . ربما على الأقل تكونين على علم بكلا الجانبين من القصة
    Ich bin mir sicher, dass du alleine klarkommst. Open Subtitles أنا متأكده من أنك سوف تكونين على ما يرام بنفسك.
    Ich wette, du wirst dich besser fühlen, nachdem du es getan hast. Open Subtitles أراهن بأنك سوف تكونين على مايرام عندما تفعلينها
    Weil ich dachte, als du zu mir kamst und gefragt hast, dass ich dich nur wegen dieser Versicherung heirate, es dir nicht sonderlich gut geht. Open Subtitles خلت أنه لأنك أتيت إلى منزلي لتطلبي منّي أن أتزوّجك من أجل التأمين الصحيّ ربما قد لا تكونين على ما يرام
    Vielleicht bist du ja für das echte Abenteuer bereit. Open Subtitles أنا لا أعرف، قد تكونين على استعداد للمعالجة الحقيقية.
    du hast einen guten Mantel an, dir passiert nichts. Open Subtitles أنتي لديك معطف جيد. سوف تكونين على ما يرام. إذهبي
    Es ist so sogar viel Zeit, dass der häufigste unerbetene Kommentar, den ich seit diesem Vortrag von Leuten aus aller Welt erhalten habe, dieser ist: "Jane, Spiele sind toll und so, aber möchtest du auf deinem Sterbebett wirklich sagen, dass du gern mehr Zeit mit Angry Birds verbracht hättest?" TED وهذا وقت كثير جداً، وفي الحقيقة، كان التعليق الأول غير المرغوب فيه والذي سمعته من الناس في كل أنحاء العالم منذ إلقائي لذلك الحديث، هو: جين، الألعاب عظيمة، لكن عندما تكونين على سرير الموت، هل حقاً ستتمنين أنك قضيتي وقتاً أطول في لعب الطيور الغاضبة؟
    Onkel Markie wird sehr wütend, wenn du auf seinem Rasen bist. Open Subtitles يغضب العمّ "مارتن" كثيراً عندما تكونين على مرجته
    Ja, vielleicht hast du recht. Open Subtitles .. نعم ، ربما تكونين على حقّ ، ولكن
    Ich denke, du wirst leben. Open Subtitles أعتقد سوف تكونين على قيد الحياه
    Selbst wenn du total falsch liegst. Open Subtitles حتى لمّا تكونين على خطاءٍ عظيم
    du bist vielleicht mit ihm verwandt, aber du bist nicht wie er. Open Subtitles قد تكونين على صلة به، ولكنكِ لستِ مثله.
    Wenn du bereit bist, bin ich es auch. Ich bin bereit für dich. Open Subtitles ولكن عندما تكونين على استعداد فأنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more