"تكوني قادرة" - Translation from Arabic to German

    • können
        
    • du
        
    • wirst
        
    Das macht einen guten Regisseur aus. Er muss die Farben hören können. Open Subtitles هذة علامة المخرج الجيد عليكي أن تكوني قادرة على سماع الألوان
    Ich werde dich hören, wir können aber nicht kommunizieren. Open Subtitles سأكون قادر على سماعكِ لن تكوني قادرة على الإتصال معي ما هذا ؟
    Als Lebende können Sie mir nicht mit den Rückständen helfen, bzw. die Seelen an ihren Bestimmungsort führen. Open Subtitles إذا كنت حية فلن تكوني قادرة على مساعدتي باللائحة لأخذ الأرواح إلى المكان الذي يجب ان تذهب إليه
    du spürst das vielleicht nicht, aber so ist es... das ist deine Leber. Open Subtitles أنتِ قد لا تكوني قادرة على الشعور بذلك، لكن تلك هي الحقيقة
    Sobald du uns etwas Schönes kochst, das auch essbar ist, kannst du hören, was du willst. Open Subtitles حين تكوني قادرة على تجهيز وجبة غذائية لي حتى آكلها فإنك تستطيعي الاستماع لما تريدين
    du wirst auch dieses Kliff überwinden. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ سوف تكوني قادرة على اجتياز هذا الجُرف
    In unserem Alter muss man über Kinder reden können, wenn es ernst wird. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكوني قادرة على التحدث بشأن رغبتك للأطفال بعمرنا إن كنت تظنين بأن العلاقة قد تكون جاده
    Eigentlich müsstest du das Licht... um andere Objekte brechen können, wenn du deine Gefühle besser im Griff hast. Open Subtitles أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص. إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج
    Eigentlich müsstest du das Licht... um andere Objekte brechen können, wenn du deine Gefühle besser im Griff hast. Open Subtitles أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص. إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج
    Sie können nicht mehr dorthin gehen, seit er gestorben ist. Open Subtitles لم تكوني قادرة على تجاوز هذا منذ موته أليس كذلك حسناً جاهز ؟
    Es tut mir leid, aber jetzt wo Sie das verstehen, werden sie nicht mehr festhalten können. Open Subtitles أنا آسفة، لكن بما أنكِ تفهمين الوضع الآن لن تكوني قادرة على إبقائهما
    Und du musst sie kontrollieren können, wenn sie kommt. Open Subtitles ويجب ان تكوني قادرة على منعه من التأثير ليك
    Sie können keinem helfen, wenn Sie als Mitverschwörerin verklagt werden. Open Subtitles لن تكوني قادرة على مساعدتهم إذا تم تسميتك كمشاركة في المؤامرة
    Dank mir werden diese Straßen so sauber, dass du davon essen kannst. Open Subtitles أنا أقوم بتنظيف هذه الشوارع حتى تكوني قادرة على الأكل منها.
    Erstaunlich, die vielen Dinge, die du erlebt hast, aber nicht aufklären konntest. Open Subtitles كل هذا الوقت وكل الأشياء التي لم تكوني قادرة على شرحها
    du konntest noch nicht laufen, aber du konntest schwimmen. Open Subtitles لم تكوني قادرة على المشي ولكنكِ كنتِ قادرة على السباحة
    Aber sie meinen, dass du seinen Aufenthaltsort spüren solltest. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنك يجب أن تكوني قادرة على الشعور به
    du wirst sie nicht erkennen, und sie wird nicht wissen, wer du bist. Open Subtitles لن تكوني قادرة على التعرف أين هي.. هي لن تعرف من أنتِ, على أي حال.
    du wirst Illusion und Realität nicht voneinander unterscheiden können. Open Subtitles لن تكوني قادرة علي تمييز الوهم من الواقع
    Aber wenn du dieses Tor schließt, wirst du vielleicht nie wieder was sehen. Open Subtitles لكن لو أغلقتي هذه البوابة لن تكوني قادرة على رؤية شيء بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more